Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "garantice" em português

Procurar garantice em: Definição Dicionário Sinónimos

Sugestões

Señor Presidente, Portugal continuará trabajando para conseguir una solución que garantice la viabilidad de la empresa.
Senhor Presidente, manter-se-ão os esforços do Governo de Portugal no sentido de uma solução que garanta a viabilidade da empresa.
Los Estados miembros mantendrán una estrecha cooperación entre ellos que garantice la protección de los intereses de la víctima.
Os Estados-Membros manterão entre si uma estreita cooperação que garanta a protecção dos interesses da vítima.
Las muestras deberán manipularse de modo que se garantice su validez legal y analítica.
As amostras devem ser manuseadas de forma a garantir a sua validade jurídica e analítica.
Los niños son vulnerables y tienen derecho a una protección que garantice su desarrollo armonioso.
As crianças são vulneráveis e têm direito a serem protegidas por forma a garantir o seu desenvolvimento harmonioso.
Por esta razón, debería ponerse en marcha una supervisión apropiada que garantice la transferibilidad inmediata del capital cuando sea necesario.
Por essas razões, deve ser instituída uma supervisão adequada para assegurar a transferência imediata de capital quando seja necessária.
El acondicionamiento de los plátanos debe ser tal que garantice una protección conveniente del producto.
As bananas devem ser acondicionadas de modo a assegurar a sua conveniente protecção.
Las anteriores advertencias se alternarán de tal manera que se garantice su aparición sucesiva regular.
As advertências anteriores alternar-se-ão de modo a garantir o seu aparecimento sucessivo regular.
La ayuda debe distribuirse de modo que garantice beneficios amplios y de calidad para poder lograr los Objetivos del Milenio.
A ajuda tem de ser aplicada de uma maneira que garanta qualidade e benefícios a longo prazo de modo a podermos alcançar os objectivos do milénio.
Es necesario prever un mecanismo que garantice que los agricultores cumplan esta obligación.
É necessário prever um mecanismo para assegurar que os agricultores cumprem essa obrigação.
Los Estados miembros implantarán un sistema que garantice un control efectivo del cumplimiento del régimen de condicionalidad.
Os Estados-Membros estabelecem um sistema que garanta um controlo efectivo do respeito da condicionalidade.
Necesitamos una política energética europea que nos garantice la seguridad del suministro y un crecimiento sostenible en este sector.
Precisamos de uma política europeia da energia para garantir a nossa segurança de aprovisionamento e um crescimento sustentável do sector.
Otro de nuestros objetivos es que este Reglamento garantice normas ambientales elevadas.
Um dos nossos outros objectivos é o de que este regulamento garanta elevados requisitos ambientais.
No obstante, propongo una nueva formulación del texto que garantice la aprobación de planes equivalentes mediante comitología.
Porém, proponho uma reformulação do texto, para garantir a aprovação dos regimes correspondentes pelo processo da comitologia.
Asimismo, la Comisión administrará el patrimonio de modo que garantice su rentabilidad a largo plazo.
A Comissão tem também a incumbência de gerir o património de forma a assegurar a sua rentabilidade a longo prazo.
Es preciso que la evolución de la contratación garantice siempre una igualdad de oportunidades para todos los nacionales comunitarios.
A evolução do recrutamento terá de garantir sempre uma igualdade de oportunidades para todos os cidadãos comunitários.
Debemos construir un sistema que garantice la calidad y la comparabilidad de los datos nacionales.
É preciso criar um sistema que garanta a qualidade e a comparação dos dados nacionais.
Necesitamos algún tipo de vigilancia para que supervise y garantice la aplicación de la legislación.
Precisamos de uma espécie de observador atento para controlar e assegurar a aplicação da legislação.
Tal vez pueda negociar un trato que garantice su seguridad.
Eu talvez possa negociar um acordo para garantir a vossa segurança.
Alemania niega también que la medida garantice a T-Systems determinados ingresos.
A Alemanha contesta ainda que a medida garanta determinadas receitas à T-Systems.
Apoyamos encantados este informe siempre que se garantice que los ingredientes han sido sometidos a pruebas científicas.
Apoiamos calorosamente este relatório, desde que se garanta que os ingredientes serão submetidos a testes científicos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3957. Exatos: 3957. Tempo de resposta: 394 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo