Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "girar" em português

Veja também: girar la rueda
Procurar girar em: Definição Conjugação Sinónimos
girar
virar
rodar
rodopiar
torcer
curva
dar a volta
andar à roda
gira vire gire girando rode
vira
rotação

Sugestões

Desafortunadamente el mundo no deja de girar para nuestra conveniencia.
Infelizmente, o mundo não para de girar com a nossa vontade.
Justin Browning está listo para girar la gran rueda.
E Justin Browning está se preparando para girar a grande roda.
No tengo otro sitio para girar.
Eu não tenho nenhum outro lugar para virar.
No intentes girar el juzgamiento hacia mi.
Não tenta virar essa coisa de julgamento para mim.
Hizo girar mis engranajes de detective.
Pôs a minha roda de detective a girar.
Herramienta para girar imágenes 90/ 180/ 270 grados.
Uma ferramenta para girar imagens em 90,180 e 270 graus.
Hamsters codiciosos y materialistas haciendo girar sus ruedas.
Hamsters gananciosos e materialistas a fazerem girar a suas rodas.
Todas las ruedas empezaron a girar.
JONES: Todas as rodas começaram a girar.
Debes girar más hacia las corrientes.
Você tem que virar mais na direção da corrente.
Casi puedes oír las ruedecitas girar.
Quase que se consegue ouvir as engrenagens a girar.
Sólo tenemos que averiguar qué círculos girar.
Só temos de descobrir quais os círculos a virar.
Ahora, si estás en problemas, puedes girar sobre tu espalda y flotar.
Agora, se estiveres em apuros podes virar de costas e boiar.
Tal vez estén todos jugando a girar la botella.
Talvez estejam todos a brincar ao girar a garrafa algures.
Realmente deberías dudar antes de girar en las esquinas.
Deveria hesitar antes de virar as esquinas.
Creo que es momento de girar la cabeza y toser.
Acho que está na hora de virar a cabeça e tossir.
De acuerdo, a girar la flechita.
Muito bem, está na hora de girar.
Hazme saber si la habitación empieza a girar.
Me avise quando a sala começar a girar.
De acuerdo, a girar la flechita.
Ok, hora de girar a roleta.
¿Esto? No puedo girar la cabeza, así que...
Porque não consigo virar minha cabeça, então...
Yo quería deslizarme y girar y volar como ellos.
Eu queria planar, girar e voar como eles.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2412. Exatos: 2412. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo