Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hablar de paz" em português

Procurar hablar de paz em: Conjugação Sinónimos
falar de paz
negociações de paz
falar sobre paz
a paz
No pueden enviar soldados a nuestros hogares y hablar de paz.
Não nos podem enviar soldados para nossas casas e falar de paz.
Parece que no cree en hablar de paz.
Parece que não acredita em falar de paz.
El nuevo gobierno me autorizó para empezar a hablar de paz entre nuestros países, que ambos sufrimos graves pérdidas.
O novo governo autorizou-me a iniciar as negociações de paz entre os nossos países, pois ambos sofreram baixas elevadas.
Muy bien, están todos aquí y no veáis cuánto necesita hablar de paz esta gente.
OK, já chegaram todos e estão a precisar muito de umas negociações de paz.
Es locura para una oveja hablar de paz con un lobo.
É loucura a ovelha falar sobre paz com o lobo.
Ya sabe, hablar de paz en un cuarto en algún lugar es perder el tiempo. si lo pregunta.
Falar sobre paz numa sala, algures, é uma perda de tempo, cá para mim.
Has venido a hablar de paz... así que escúchame con atención.
Veio aqui para falar de paz então me escute com atenção.
Han traído más soldados y quieren hablar de paz.
Trouxeram mais soldados e querem falar de paz.
Hoy podemos hablar de paz porque el uso de la violencia para alcanzar objetivos políticos es cosa del pasado.
Hoje podemos falar de paz porque o uso da violência para alcançar objetivos políticos é coisa do passado.
Señor Presidente, creo que no se puede hablar de paz si todos los días se pronuncia la palabra "guerra".
Senhor Presidente, penso que não se pode falar de paz se todos os dias se pronuncia a palavra "guerra".
Ya sabe, hablar de paz en un cuarto en algún lugar es perder el tiempo. si lo pregunta.
Sabe, falar de paz numa sala em algum lugar é perda de tempo, na minha opinião.
Ya tuvimos suficiente de "hablar de paz en el desierto".
Acho que já chega disto de "falar de paz no deserto".
Entretanto, vamos a hablar de paz.
Enquanto isso, vamos falar de paz?
He oído que ha llegado a estar un poco "pasado" hablar de paz a las generaciones de Europa que nunca han conocido una guerra.
Ouvi dizer que passou a estar um pouco fora de moda falar de paz às gerações da Europa que nunca conheceram a guerra.
Ahora es urgente intentar poner coto al caos y la violencia, aunque resulte difícil hablar de paz y democracia cuando el día a día está marcado por secuestros, asesinatos, ataques de milicias, emboscadas terroristas y bombardeos aéreos.
Agora é urgente tentar travar o caos e a violência, muito embora seja difícil falar de paz e democracia quando cada dia que passa é marcado por raptos, homicídios, ataques de guerrilha, emboscadas terroristas e bombardeamentos aéreos.
...para empezar a hablar de paz... ...entre nuestros países, que ambos sufrimos graves pérdidas.
...a começar as negociações de paz... ...entre os nossos países, ambos sofreram pesadas baixas.
Sin embargo, hasta que las mujeres no se sientan seguras en sus familias y países, es imposible hablar de paz, y no solamente en los países en los que no hay guerra.
Contudo, até as mulheres se sentirem seguras nas suas famílias e nos seus países, é impossível falar de paz, e não só em países onde não há guerra.
le preguntaría por qué no se puede hablar de paz.
Eu quero saber porque você não pode falar de paz.
¿Y si hubiera una posibilidad mínima de que Guderian quiera hablar de paz?
Há hipótese, se houver, de que Guderian queira mesmo falar de paz?
He venido a hablar de paz
Eu vim falar de paz.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 39. Exatos: 39. Tempo de resposta: 83 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo