Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hacer gala" em português

Procurar hacer gala em: Conjugação Sinónimos
evidenciar
dar mostras
dar provas
de mostrar
La oferta de apoyo en materia de reasentamiento y de traslado interno y voluntario de los demandantes de asilo es la mejor prueba y expresión de la solidaridad de que deben hacer gala los Estados miembros.
Oferecer apoio em relação à reinstalação e transferência interna e voluntária dos requerentes de asilo é a melhor prova e expressão da solidariedade que os Estados-Membros deveriam evidenciar.
Invita a la Comisión a hacer gala en su propuesta de la voluntad de reformar el sector vitivinícola, sobre todo a través de una política comunitaria eficaz y concreta de promoción del vino europeo mediante la previsión de los compromisos financieros adecuados;
Convida a Comissão a evidenciar, na sua proposta, a sua vontade de reformar o sector vitivinícola, sobretudo através de uma política comunitária eficaz e concreta de promoção do vinho europeu mediante a previsão de dotações financeiras suficientemente importantes;
Tendremos que hacer gala de nuestra voluntad y capacidad para llegar a compromisos.
Teremos de dar mostras da vontade e da capacidade de forjar compromissos.
Y en este proyecto de Tratado se indica asimismo que la Unión ha de dar una mejor respuesta a las preguntas de los ciudadanos y también ha de hacer gala de bastante apertura y transparencia.
Também a proposta de resolução refere que a União Europeia deve responder mais cabalmente às questões dos cidadãos, devendo igualmente dar mostras da necessária abertura e transparência.
Con la reciente suspensión de la Ronda de Doha, debemos hacer gala en delante de una firme voluntad política para relanzar estas discusiones.
Com a recente suspensão da Ronda de Doha, temos agora de dar provas de uma vontade política irredutível para relançar as discussões.
Dar la espalda a una gran segmento de nuestra población no es hacer gala de un espíritu cosmopolita ni es compatible con los intereses de la UE.
Não é dar mostras de um espírito cosmopolita ou compatível com os interesses da UE virarmos as costas a uma parte significativa da nossa população.
De eso a deducir que en el momento de dicho cambio, el nivel de los precios será revisado a la baja en beneficio del consumidor, es hacer gala de un optimismo que yo no puedo compartir.
Mas daí a deduzir-se que no momento da alteração de preços as dívidas serão revistas por baixo, em benefício do consumidor, é dar mostras de um optimismo do qual eu não partilho.
Ahora es el momento de hacer gala de nuestra fe.
Agora é o momento de enaltecer a nossa fé.
Creo que la señora Ashton debería hacer gala de un compromiso y un diálogo muy activos en esta cuestión.
Penso, além disso, que devíamos poder assistir a um diálogo muito activo e a grande empenhamento relativamente a esta questão por parte da Senhora Baronesa Ashton.
Por tanto, la Unión Europea debería hacer gala de liderazgo.
Como tal, a UE deve demonstrar capacidade de liderança.
Considero, por lo tanto, que el Parlamento Europeo y las otras instituciones deben hacer gala de responsabilidad presupuestaria y autocontención.
Portanto, considero que o Parlamento Europeu e as outras instituições devem patentear responsabilidade orçamental e autocontenção.
No obstante, también tendríamos que discutir la hipocresía de que se acaba de hacer gala aquí.
Mas teremos de discutir também a hipocrisia que acaba de ser aqui revelada.
Quisiera contestar al señor Karas, quien ha dicho que debo hacer gala de diplomacia.
Gostaria de responder ao senhor deputado Karas, que disse que eu preciso de demonstrar diplomacia.
Pero las partes deben hacer gala de un auténtico compromiso político a participar en un proceso de negociación.
Tem de existir, contudo, um empenhamento genuíno também das outras partes que queiram participar num processo de negociação.
En segundo lugar, deberíamos hacer gala de una política audaz en un Acuerdo de Cotonú reelaborado.
Em segundo lugar, deveremos mostrar audácia política num Acordo de Cotonu renovado.
Por tanto, el Parlamento Europeo ha tenido que elegir entre aceptar el proyecto de la Comisión Europea o hacer gala de una gran prudencia y no aprobar experimentos controvertidos.
Deste modo, o Parlamento Europeu viu-se numa situação em que teve de escolher entre alinhar com o projecto da Comissão Europeia ou ser cauteloso e não se mostrar complacente com experiências controversas.
Creo que merecen mucha atención aunque, una vez más, debemos hacer gala de inteligencia política.
Penso que elas merecem muita atenção, mas, uma vez mais, temos de ser politicamente sensatos.
No solo la Comisión y el Consejo deben hacer gala de una mayor transparencia, sino que esto también beneficiaría al Parlamento.
Não são só a Comissão e o Conselho que precisam de demonstrar uma maior transparência: isso seria igualmente muito benéfico para o Parlamento.
Debemos hacer gala de la imaginación y el valor suficientes para llevar a cabo las reformas institucionales políticas y económicas.
Temos de mostrar que temos a imaginação e a coragem necessárias para aceitar a reforma institucional, política e económica.
Es ese sentido de la responsabilidad del que el Parlamento suele hacer gala cuando se trata de tomar decisiones políticas de auténtica transcendencia.
É desse sentido de responsabilidade que o Parlamento sabe fazer gala quando se trata de tomar decisões políticas verdadeiramente importantes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 62. Exatos: 62. Tempo de resposta: 114 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo