Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hacer recordar" em português

Procurar hacer recordar em: Conjugação Sinónimos
fazer lembrar
recordo
- No me pueden hacer recordar.
- Não pode me fazer lembrar.
Ese cuchillo no me va a hacer recordar algo...
Oh, essa faca não me vai fazer lembrar algo
Pero usted me podría hacer recordar algunos de los detalles.
Mas você poderia relembrar-me alguns detalhes.
Bonnie y Ronnie me acaban de hacer recordar algo.
A Bonnie e a Ronnie lá fora lembram-me de auma coisa.
Sabe, todas las veces que pienso acerca de dejar este trabajo, un tipo como Ud. viene y me hacer recordar por qué no puedo.
Sabe, sempre que eu penso em deixar este emprego, um tipo como você aparece e lembra-me porque é que não o posso fazer.
¿Me puedes hacer recordar por qué arriesgo mi vida gratis?
Pai, podes relembrar- me porque arrisco a minha vida por dinheiro nenhum?
Deseo hacer recordar que la posición común del Consejo se ajusta a la fecha de 2007 con miras a una aplicación por los Estados miembros de la Unión Europea.
Recordo que a posição comum do Conselho se limita à data de 2007 para a aplicação pelos Estados-Membros da União Europeia.
Su presencia aquí hoy nos hacer recordar el deber de pensar más allá de la introspección, y de estar en contacto con nuestro mundo más amplio.
A sua presença aqui, hoje, recorda-nos o dever de pensarmos, para além da introspecção, e darmos a mão ao resto do mundo.
Debo hacer recordar que actualmente importamos 320.000 hectolitros de vinos procedentes de Sudáfrica, los cuales se importarán, si se aplica este acuerdo, sin ningún tipo de impuesto a la importación.
Recordo que importamos, actualmente, 320000 hectolitros de vinhos provenientes da África do Sul que, se o acordo for aplicado, passarão a ser isentos de qualquer tributação à importação.
Pero las sombras que descienden... sólo parecen hacer recordar... mi deseo por ti.
Mas as sombras que caem ficam me lembrando Que sinto a sua falta
Debo hacer recordar que en el mundo - naturalmente, no tenemos a nuestro cargo el mundo entero - existen cada año, según la Oficina Internacional del Trabajo, 24.000 muertes de pescadores a causa de accidentes marítimos.
Recordo que no mundo - apesar de não termos o mundo inteiro a nosso cargo - de acordo com a Organização Internacional do Trabalho, morrem todos os anos 24000 pescadores vitimados por acidentes marítimos.
Te debe hacer recordar todas esas veces... que caminaste por aquí en tu traje de guardia,... mirando para otro lado... cuando veías que algo estaba mal.
Deve fazer você pensar em todas as vezes que você andava por aqui com seu elegante uniforme de guarda, se fazendo de cego para tudo que você via de errado.
Por qué hacer recordar a un paciente lo que ha decidido olvidar?
Por que fazer um, paciente lembrar de... ...algo que decidiu esquecer?
Deseo hacer recordar que soy diputada por la ciudad donde está emplazada la empresa Michelin, ya que hoy no tenemos la osadía de nombrarla, cuando ayer la Sra. Comisaria Diamantopoulou tuvo el valor de hacerlo.
Lembro que fui eleita pela cidade onde está sediada a empresa Michelin, pois hoje nem nos atrevemos a referi-la, embora a senhora Comissária Diamantopoulou, ontem, tenha tido a coragem de o fazer.
Debo hacer recordar que el Tratado proporciona, con todo, un marco que permitirá desarrollar, en un contexto de estabilidad, una»policy-mix» favorable al crecimiento y al empleo.
Lembro que o Tratado proporciona, apesar de tudo, um quadro que permitirá desenvolver, num contexto de estabilidade, uma policy mix favorável ao crescimento e ao emprego.
Alguna vez ha notado como un mantel puede hacer recordar a una hoja en la oscuridad?
Você já reparou como uma toalha branca pode assemelhar-se a uma folha lá fora, no escuro?
Pero los rayos que descienden... sólo parecen hacer recordar... que el amor lo es todo.
Mas os raios da lua que caem Só me fazem lembrar Que o amor é tudo
Además, deseo hacer recordar que la propuesta de la Comisión legaliza las prohibiciones más severas que existen actualmente, o sea: las impuestas por Austria y Alemania, y que procura que los otros países puedan optar por ajustarse a las mismas.
Além disso, recordo que a proposta da Comissão é uma proposta que legaliza as restrições actualmente mais severas, a saber, as da Áustria e da Alemanha, e que faz com que os outros países possam optar por cumpri-las.
No cabe duda de que la crisis de Kosovo ha vuelto a hacer recordar la realidad del proyecto originario de constitución de Europa: Europa como instrumento de Instituciones europeas reforzadas, como instrumento para garantizar, antes que la prosperidad, la paz en todo el continente.
A crise no Kosovo voltou, certamente, a tornar presente a realidade do projecto original de constituição da própria Europa: a Europa como instrumento de instituições europeias reforçadas, como instrumento para garantir a paz, ainda antes da prosperidade, em todo o continente.
Quiero hacer recordar que el Parlamento Europeo se pronunció contra el AMI, y no podría ocurrir que lo que antes rechazamos, y que procedía de la OCDE, se vuelva a plantear ahora a través de la OMC.
Recordo que o Parlamento Europeu se pronunciou contra o AMI e não convém que aquilo que rejeitámos ontem, vindo da OCDE, volte agora, vindo da OMC.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 20. Exatos: 20. Tempo de resposta: 60 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo