Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hacer una distinción entre" em português

Procurar hacer una distinción entre em: Conjugação Sinónimos
distinguir entre
diferenciar
fazer uma distinção entre
estabelecer uma distinção entre
fazer a distinção entre
Será necesario hacer una distinción entre los distintos países y su desarrollo económico.
Também é necessário distinguir entre os diferentes países e o seu desenvolvimento económico.
La idea de hacer una distinción entre tiempo de trabajo activo e inactivo es un planteamiento peligroso y deshonesto.
A ideia de distinguir entre tempo de trabalho activo e inactivo constitui uma abordagem perigosa e desonesta.
La Comisión decidió, con el fin de tener una imagen realista de la situación de la industria, hacer una distinción entre los dos grupos en sus análisis posteriores.
Para ter uma visão realista da situação da indústria, a Comissão decidiu diferenciar os dois grupos e aprofundar a análise.
La Comisión considera que hacer una distinción entre los importes indicativos para determinados grupos de Estados miembros no se ajusta al espíritu ni a la letra del acuerdo interinstitucional.
A Comissão considera que diferenciar verbas indicativas por certos grupos de Estados-Membros não é consentâneo com o espírito e a letra do acordo Interinstitucional.
Como han destacado, en nuestro trabajo diario, tenemos que hacer una distinción entre los que son sedentarios y los nómadas.
Como sublinharam, no nosso trabalho quotidiano, precisamos de fazer uma distinção entre aqueles que se tornaram sedentários e os que permanecem nómadas.
No puedo permitirme hacer una distinción entre profesional y personal no en mi vida.
Não me posso dar ao luxo de fazer uma distinção entre profissional e pessoal.
Asimismo, tenemos hacer una distinción entre las medidas a corto y a largo plazo.
Temos igualmente de fazer uma distinção entre as medidas de curto e de longo prazo.
A este respecto, la Comisión considera que hay que hacer una distinción entre el período de 1995 a 2002 y desde 2003 hasta la fecha.
Neste contexto, a Comissão considera que é necessário distinguir entre o período de 1995 a 2002 e o de 2003 até hoje.
En este punto necesitamos hacer una distinción entre crédito al consumidor y microcrédito, ya que no deben confundirse.
Aqui é preciso distinguir entre o crédito ao consumo e o microcrédito, pois não se podem confundir.
Pero, a mi juicio, hemos de tener en cuenta la diversidad estructural de los mercados de gas natural y electricidad y, por consiguiente, hacer una distinción entre ellos.
No entanto, na minha opinião, temos de atender à diversidade estrutural dos mercados do gás natural e da electricidade e, portanto, de fazer uma distinção entre eles.
Es importante hacer una distinción entre delitos terroristas y delitos relacionados con los grupos terroristas, que tienen elementos diferentes.
É importante distinguir entre infracções terroristas e infracções relativas aos grupos terroristas, as quais apresentam elementos diferentes.
El Órgano tampoco acepta que haya que hacer una distinción entre propuestas para medidas apropiadas en relación con disposiciones específicamente identificadas en el Derecho nacional y propuestas de carácter general.
O Órgão de Fiscalização também não aceita que há fazer uma distinção entre, por um lado, propostas de medidas adequadas em relação a disposições especificamente identificadas no direito nacional e, por outro lado, propostas de carácter geral.
Para responder a esta pregunta es necesario hacer una distinción entre finanza de producto y finanza de servicio.
Para responder à pergunta é necessário distinguir entre finança de produtos e finança de serviços.
Nos negamos a hacer una distinción entre el ala política y el ala militar de un movimiento terrorista, a saber, Hezbolá.
Recusamo-nos a fazer uma distinção entre o braço político e o braço militar de um movimento terrorista, designadamente o Hezbollah.
Tenemos que dejar de hacer una distinción entre las relaciones exteriores y nuestra seguridad interior de modo inmediato, entre atajar las raíces del extremismo y el contraterrorismo.
Temos de deixar imediatamente de distinguir entre relações externas e segurança interna, entre cortar o extremismo pela raiz e luta anti-terrorista.
Es preciso hacer una distinción entre los costes relacionados con el tráfico y los no relacionados con el tráfico para asegurar una asignación adecuada de esos costes.
Há que fazer uma distinção entre custos associados ao tráfego e custos não associados ao tráfego para garantir a imputação adequada desses custos.
De cara a la aplicación de la presente Directiva, no hay motivos para hacer una distinción entre servicios postales no reservados y supuestos "servicios auxiliares de los servicios postales".
Não há motivo para distinguir entre serviços postais não reservados e os supostos "serviços subsidiários dos serviços postais", para os efeitos da aplicação da presente directiva.
2.2.6 Esta es la razón por la que el Comité propone hacer una distinción entre las distancias siguientes:
2.2.6 Por isso mesmo, o Comité propõe fazer uma distinção entre as distâncias seguintes:
Sin embargo, es preciso hacer una distinción entre el uso de la comitología para las adaptaciones técnicas y su mal uso para la toma de decisiones de carácter más general, muy político, que se toman mejor por el procedimiento de codecisión.
No entanto, há que fazer uma distinção entre o recurso à comitologia para adaptações técnicas e a sua utilização abusiva para tomar decisões com um carácter mais geral e político, às quais se adapta melhor o processo de co-decisão.
Cuando está en juego el orden público, no se puede hacer una distinción entre Estado miembro y Estado no miembro.
Quando está em jogo a ordem pública, não há que distinguir entre Estado-Membro e Estado não membro.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 83. Exatos: 83. Tempo de resposta: 266 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo