Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hasta el punto de que" em português

Procurar hasta el punto de que em: Sinónimos
a tal ponto que
de tal forma que
de tal modo que
ao ponto que
ao ponto de
a ponto de
na medida em que
até o ponto de que
ao ponto do
até ao ponto em que
Pero estos debates se producen de manera casi caricaturesca, hasta el punto de que uno se pregunta si algunos no quieren celebrar a su modo el 1 de abril.
Mas estes debates sucedem-se de forma quase caricatural, a tal ponto que nos interrogamos se não há quem pretenda celebrar, à sua maneira, o dia 1 de Abril.
Así sucedió después del terremoto que asoló la región italiana de los Abruzos el año pasado, hasta el punto de que se tuvo que recurrir a centenares de militares para asegurar la vigilancia de las casas destruidas o abandonadas.
Verificaram-se após o terramoto que, no ano passado, atingiu a região italiana de Abruzzo, a tal ponto que foi necessário mobilizar centenas de militares para garantir a vigilância das casas destruídas ou abandonadas.
Puede aparecer de forma natural hasta el punto de que se recomiende no utilizar esa agua para los niños, ya que puede afectar a sus dientes.
Isso pode ocorrer naturalmente, de tal forma que se recomenda que não se use essa água para as crianças, pois pode ser prejudicial para os seus dentes.
Si reducimos el esfuerzo pesquero hasta el punto de que los pescadores no puedan hacer frente a sus pagos legítimos de devolución, no habrá futuro para ellos.
Se reduzirmos o esforço de pesca de tal forma que os pescadores não consigam honrar os seus legítimos compromissos financeiros, não haverá futuro para eles.
La Unión Europea recoge los derechos humanos entre sus principios fundamentales, hasta el punto de que su cumplimiento constituye directamente un requisito previo para la adhesión a la Unión Europea.
A União Europeia inclui os direitos humanos entre os seus princípios fundamentais de tal forma que o seu cumprimento constitui, justamente, um pré-requisito para a adesão à União Europeia.
Como comisión, apoyamos dichas sugerencias, hasta el punto de que tuvimos conocimiento de ellas con antelación.
Enquanto comissão, apoiamos estas sugestões, na medida em que tomámos conhecimento delas com antecedência.
La tecnología ha avanzado hasta el punto de que ahora es fácil saltarse los anuncios publicitarios tradicionales.
A tecnologia evoluiu a tal ponto que actualmente é fácil evitar os tradicionais spots publicitários.
Sólo... ralentizará tu ritmo cardíaco, hasta el punto de que incluso un doctor lo tendría difícil... para oírlo latir.
Só vai diminuir o teu ritmo cardíaco, ao ponto que até um médico teria dificuldade... em ouvi-lo a bater.
La campaña "LaLUNA" es un éxito, hasta el punto de que los japoneses nos han ofrecido trabajar en otros proyectos.
A campanha "La Luna" foi um estrondo, ao ponto de os japoneses nos chamarem para trabalhar em outros projetos.
Eaton dominaba la ciudad, hasta el punto de que 65 centavos de cada dólar gastado en Winnipeg iban a parar a esa tienda.
Eaton's, uma vez, dominou esta cidade, até o ponto onde mais de 65 centavos de cada dólar de compras em Winnipeg era gasto nesta única loja.
Puede perderse a sí misma, hasta el punto de que su vida es solo estar junto a él.
Ela pode se perder, de forma que a vida dela torna-se ficar ao lado dele.
Y me siento realmente como él hasta el punto de que sucumbió a la convención social y regreso al presente y salvo la Navidad.
E apoio ele até o ponto que sucumbiu à convenção social e devolveu os presentes, salvando o Natal.
En 1996, su situación financiera se deterioró hasta el punto de que sus fondos propios netos eran negativos.
Em 1996, a sua situação financeira deteriorou-se a ponto de os capitais próprios líquidos se tornarem negativos.
En ellos se da una marcada tradición familiar, hasta el punto de que más del 60 % de estos lagares ha sido heredado.
Estes lagares caracterizam-se por uma marcada tradição familiar, ao ponto de mais de 60 % terem sido herdados.
Las ECC no deben reducir el nivel de los márgenes hasta el punto de que se vea comprometida su seguridad por la existencia de un entorno muy competitivo.
Caso exista um ambiente altamente competitivo, as CCP não devem reduzir as respetivas margens para um nível que comprometa a sua segurança.
Sería muy negativo simplificar excesivamente, tal y como ha indicado el Sr. Bowis, hasta el punto de que desaparecieran las protecciones esenciales.
Tal como salientou o senhor deputado Bowis, uma simplificação excessiva a ponto de eliminar protecções fundamentais seria muito negativa.
El dragón era amigo de la dama hasta el punto de que lo paseaba con correa.
O dragão era amigo da jovem dama, ela até o passeava pela trela.
El consumo de energía ha ido ligado históricamente al crecimiento económico, hasta el punto de que es un indicador estadístico de este último.
O consumo de energia tem estado, historicamente, associado ao crescimento económico, ao ponto de ser um indicador estatístico deste último.
Evidentemente, SIS II es una herramienta clave para el espacio común de libertad, seguridad y justicia hasta el punto de que es primordial que sea operativo lo antes posible.
Evidentemente, o SIS II constituirá um instrumento fundamental no espaço comum de liberdade, segurança e justiça e, nesse sentido, é claramente essencial que o sistema esteja operacional o mais rapidamente possível.
Ha excluido decisiones basadas en el oportunismo político hasta el punto de que los Estados miembros entregan a sus propios ciudadanos.
Impediu decisões baseadas em conveniências políticas, na medida em que os Estados-Membros entregam os seus próprios cidadãos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 232. Exatos: 232. Tempo de resposta: 231 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo