Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "hundirse" em português

Procurar hundirse em: Definição Conjugação Sinónimos
afundar
desabar
ir à falência
falir
desmoronar-se
ser afundado
ir ao fundo
afundar-se
afunde
Qué significa "hundirse como un Krandall".
Que significa "afundar com um Krandall".
Pero se hizo para no hundirse.
Mas ele foi feito para não afundar.
El mundo puede hundirse, a él no le importa nada.
O mundo inteiro pode desabar que ele não se importa.
Probablemente para evitar hundirse como las otras aerolíneas comerciales.
Provavelmente, para não ir à falência como as outras companhias aéreas.
Se suponía que no podía hundirse.
Mas ele foi feito para não afundar.
De hecho, vimos a un bulldozer hundirse... y desaparecer en el lodo.
Na verdade, vimos um trator afundar e desaparecer na lama.
Si le debes tanto al banco, no podrán dejarlo hundirse.
Se dever bastante ao banco, não poderão deixá-lo afundar.
Al menos el Titanic tenía las luces encendidas al hundirse.
Pelo menos o Titanic tinha as luzes ligadas ao afundar.
Si están empecinados en hundirse, pueden hacerlo sin mí.
Se eles estão determinados a afundar, podem fazê-lo sem mim.
Todos estamos en un barco que está destinado a hundirse.
Estamos a navegar num barco destinado a afundar.
Se suponía que no podía hundirse.
Mas foi construído para não afundar.
Sus cifras de popularidad, comenzaron a hundirse.
Sua taxa de aprovação nas pesquisas começou a afundar.
Los mamparos de proa están resistiendo y el barco ya no corre peligro de hundirse.
Os anteparos de proa estão resistindo e o navio não corre perigo de afundar.
Es hundirse o nadar, Sonny.
É afundar ou nadar, garoto.
Todos los imperios artificiales acaban por hundirse, porque muchas veces se olvidan de las personas.
Todos os impérios artificiais acabam por se afundar, pois esquecem demasiadas vezes o Homem.
Aunque me encantaría, no deberíamos quedarnos a ver esto hundirse.
Por mais que eu adorasse, não devemos ficar por aqui e ver isto afundar.
Pero este barco no puede hundirse.
Mas este navio não pode afundar.
Este barco está lejos de hundirse, pajaritas.
O navio está longe de afundar, engravatado.
Cuidado con su salvavidas, puede hundirse.
Tenho muito a fazer na vida, para deixar isso afundar.
El metabolismo desciende y tu cuerpo empieza a hundirse.
Sua taxa metabólica diminui, enquanto os órgãos começam a encolher.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 343. Exatos: 343. Tempo de resposta: 108 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo