Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Provavelmente você está procurando "la dentición" em português-espanhol.
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "la dentición" em português

da dentição
na dentição
Bueno, la dentición no es una ciencia exacta.
Bem, dentição não é uma ciência exata.
Bueno, la dentición no es una ciencia exacta.
Bem, dentição não é exatamente ciência.
El bebe estaba en la dentición. Relájate.
Estão a nascer os dentes ao bebé.
Iba a usar la dentición para acotar el rango de edad, pero miren.
Eu estava indo usar a dentição para restringir a escala de idade mas olhe.
Los dientes postizos reemplazaron a la dentición decidua.
A dentição falsa substituiu os dentes dessíduos que faltavam.
Abuelo, Yo hice tu comida favorita: galletas para la dentición empapado en suero de leche.
Vovô, fiz sua comida favorita: bolachas macias mergulhadas no leite.
El desgaste de la dentición mandibular indica una edad entre veinticinco y treinta y cinco años.
O desgaste da dentição mandibular indica entre 25 e 35 anos de idade.
Basándome en la dentición y en la osamenta, diría que es un hombre con una edad comprendida entre 55 y 60 años.
Baseado na dentição e nos ossos, diria que tinha entre 55 e 60 anos.
Sí, pero ya he superado la edad de la dentición y estos ya no crecen...
Sim, mas já passou da idade destes dentes crescerem...
La tigeciclina puede asociarse a una coloración permanente de los dientes en humanos, si se utiliza durante el desarrollo de la dentición (ver sección 4.4).
A tigeciclina pode estar associada à descoloração permanente dos dentes, se usada durante o desenvolvimentos da dentição (ver secção 4. 4).
La tigeciclina puede asociarse a una coloración permanente de los dientes en humanos, si se utiliza durante el desarrollo de la dentición (ver sección 4.8).
A tigeciclina pode ser associada a descoloração permanente dos dentes em humanos, se utilizada durante o desenvolvimento dos dentes (ver secção 4. 8).
Teoricé que si puedo escanear los huesos y luego ingresar la dentición de cada carroñero deberíamos ser capaces de usar el Angelatron para sacar sus marcas de dientes dejando sólo las heridas que nos señalarían al ataque.
Imaginei que, se fizermos o scan dos ossos e pegarmos na dentição de cada animal, podemos usar o seu Angelatron para distinguir as mordidelas, isolando os ferimentos que possam indicar a agressão.
Aunque el pacto de estabilidad y crecimiento se encuentra en su infancia y atraviesa la difícil fase de la dentición, hay que dar a este niño la posibilidad de crecer, aprender, adaptarse y adquirir sabiduría.
O Pacto de Estabilidade e Crescimento está na sua infância e a atravessar a fase difícil da dentição, mas há que dar a possibilidade a esta criança de crescer, de aprender e de se adaptar e de ganhar maturidade.
¿No le dio al primo de Lainee los juguetes para la dentición que encontró en un cajón de ropa interior?
Não deu ao primo da Lainee os brinquedos para dentição que encontrou em uma gaveta de calcinhas?
La dentición humana es totalmente diferente.
A dentição humana é completamente diferente.
La dentición indica veinte años largos, hombre
A dentição indica 20 e poucos anos, homem.
La dentición es degradado por el calor extremo, pero este incisivo central sugiere él era de raza caucásica, probablemente en sus años 40.
Dentes degradados pelo calor intenso, mas a incisão central sugere que era caucasiano, provavelmente, 40 anos.
La dentición de la víctima está algo gastada, prueba que creció muy probablemente en un entorno urbano.
A dentição da vítima está levemente gasta, indicando que cresceu num ambiente urbano.
Veo que comenzaste con la dentición.
Vejo que começaste pela dentição.
El bebe estaba en la dentición.
Os dentes do bebê caíram.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 25. Exatos: 25. Tempo de resposta: 76 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo