Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "llegar a la conclusión" em português

Procurar llegar a la conclusión em: Conjugação Sinónimos
concluir
chegar à conclusão
chegado à conclusão

Sugestões

182
Las autoridades de resolución pueden llegar a la conclusión, una vez finalizado el proceso, de que resulta más apropiada una estrategia totalmente modificada o diferente.
As autoridades de resolução poderão concluir, no final do processo, que é mais adequada uma estratégia alterada ou totalmente diferente.
La información comunicada tras la decisión de incoar el procedimiento no permite llegar a la conclusión que el banco financiador haya adquirido un compromiso vinculante.
As informações comunicadas no seguimento da decisão de dar início ao procedimento de investigação não permitem concluir que o banco financiador tivesse em qualquer momento assumido um compromisso vinculativo.
Tenían los datos de sus estudios y manipularon sus interpretaciones para llegar a la conclusión que ellos querían.
Tinham os dados de seus estudos e manipularam suas interpretações para chegar à conclusão que eles queriam.
La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad.
A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.
Sería razonable llegar a la conclusión del suicidio, señor.
Parece sensato chegar à conclusão que foi suicídio, senhor.
Supongo que podemos llegar a la conclusión en casa, querida, de que te hemos perdido para siempre.
Acho que podemos chegar à conclusão em casa, minha querida, que perdemos você para o seu bem.
Completa una entrevista con nuestro psicólogo de la escuela... que debe llegar a la conclusión que sus tendencias violentas... están bajo control.
Terceiro, que complete uma entrevista com o nosso psicólogo escolar que deve concluir que as suas tendências violentas... estão sobre controlo.
Puesto que las tarifas no incluían ayudas, en opinión de los usuarios con un gran consumo de energía, la Comisión no puede basarse en el recargo para llegar a la conclusión contraria.
Uma vez que as tarifas não incluíam auxílios, na opinião dos utilizadores com um consumo elevado de energia, a Comissão não pode invocar a sobretaxa para chegar à conclusão inversa.
Por supuesto, continuará las conversaciones con los ponentes alternativos, el ponente para opinión, los miembros interesados, la Comisión Europea y la Presidencia italiana a fin de llegar a la conclusión más rápida y aceptable para todos.
Prosseguirá, evidentemente, os contactos com os relatores sombra, o relator de parecer, os membros interessados, a Comissão Europeia e a Presidência italiana a fim de chegar à conclusão mais rápida e aceitável para todos.
Por una parte, una violación del principio de igualdad procesal, desde el momento en que mediante un examen comparativo se puede llegar a la conclusión que la Sala Quinta Ampliada del Tribunal de Primera Instancia ha tratado de forma distinta dos situaciones que resultaban comparables.
Por um lado, uma violação do princípio da igualdade processual, uma vez que através de um exame comparativo se pode concluir que a Quinta Secção Alargada do Tribunal de Primeira Instância tratou de forma diferente duas situações comparáveis.
Observando las acciones de esta clase de gobernantes, podemos llegar a la conclusión que son unos porfiados demagogos que utilizan dinero ajeno para solventar ese tipo de hechos, es fácil hacerse al piadoso, benefactor, dadivoso si el dinero no sale de sus bolsillos.
Observando as ações dessa classe de governantes, podemos chegar à conclusão de que são uns demagogos antiquados que utilizam dinheiro alheio para resolver esse tipo de questão, é fácil fazer-se de piedoso, benfeitor, generoso, se o dinheiro não sai de seu bolso.
Con mucho ritmo en la primera fase de 35, y con mucha calma para llegar a la conclusión, tratando de cuidar las expulsiones hasta la última fase.
Com muito ritmo na primeira fase de 35, e com muita calma para chegar à conclusão, tratando de ganhar expulsões na última fase.
Y creo que ambos podemos llegar a la conclusión que acabamos la Q1 con mejores resultados de lo esperados
E penso que podemos concluir que terminámos o Q1 com melhores resultados do que esperávamos.
Aun así, Washington no ha conseguido llegar a la conclusión política adecuada tras este giro intelectual radical.
Não obstante, Washington não retirou a devida conclusão política desta reviravolta intelectual.
Recientemente me forzaron a llegar a la conclusión que pasé toda mi vida recibiendo.
Recentemente fui forçado a concluir que passei minha vida inteira pegando as coisas, então ao menos que venha...
Si fuera usted, no pensaría... si pensar me hace llegar a la conclusión incorrecta.
No vosso lugar, eu não pensaria se isso me levasse a tirar a conclusão errada.
...y pudimos llegar a la conclusión que el disparo provino de este edificio.
Rastreamos a linha de fogo até esse prédio de escritórios.
Si yo fuera usted no pensaría si pensar me hiciera llegar a la conclusión equivocada.
Se eu fosse você, eu não pensaria... se pensar me fizesse chegar a conclusão errada.
Este resultado se considera el punto de partida para llegar a la conclusión definitiva de la Ronda de Doha.
Esse resultado é considerado o ponto de partida para qualquer conclusão definitiva das negociações da Ronda de Doha.
La UE debería llegar a la conclusión, entre otras cosas, de que esta ideología del libre comercio está abocada al fracaso.
A UE deveria retirar daí, entre outras, a lição de que esta ideologia do comércio livre conduz a desastres.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 90 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo