Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "llegar a la conclusión de" em português

chegar à conclusão de
concluir
De lo contrario, difícilmente podremos llegar a la conclusión de que se han cumplido los criterios políticos.
Caso contrário, dificilmente poderemos chegar à conclusão de que os critérios políticos foram cumpridos.
No debemos llegar a la conclusión de que es necesario abandonar la energía nuclear solamente porque se produzcan graves accidentes que afecten al funcionamiento de las centrales nucleares.
Não podemos chegar à conclusão de que devemos rejeitar a energia nuclear só porque ocorrem acidentes perigosos que afectam o funcionamento de centrais nucleares.
No hemos conseguido hacer ninguna de estas cosas, por lo que debemos llegar a la conclusión de que este presupuesto simplemente no se orienta suficientemente al futuro.
Não conseguimos fazer nem uma coisa nem a outra, havendo, portanto, que chegar à conclusão de que este orçamento, pura e simplesmente, não está virado para o futuro de modo suficiente.
La Comisión reconoce que existen otros elementos además de la garantía que S & P tiene en cuenta para llegar a la conclusión de que La Poste se beneficia de un fuerte apoyo del Estado que justifica una metodología descendente.
A Comissão reconhece que existem outros elementos além da garantia que são tidos em conta pela S & P para chegar à conclusão de que a La Poste beneficia de um apoio forte do Estado, que justifica uma metodologia top-down.
En los considerandos 100 a 106, la Comisión establece más detalladamente los datos que le permitieron llegar a la conclusión de que la mayoría de los bancos que habían otorgado préstamos a las empresas incluidas en la muestra eran de titularidad pública.
Nos considerandos 100 a 106, a Comissão apresenta, de forma mais pormenorizada, os factos em que se baseou para chegar à conclusão de que a maioria dos bancos que tinham concedido empréstimos às empresas incluídas na amostra eram organismos públicos.
La Unión Europea, debe llegar a la conclusión de que tiene que respetar las fronteras en los Balcanes y esta postura es totalmente distinta a la que mantiene frente a Milosevic.
A União Europeia tem de chegar à conclusão de que o seu dever é respeitar as fronteiras nos Balcãs e isso é algo totalmente diferente da posição que tem assumido contra Milosevic.
Sólo podemos llegar a la conclusión de que vive solo.
Só podemos concluir que ele vive sozinho aqui.
Es terrible esforzarse toda una vida... y llegar a la conclusión de que fallaste.
Ê algo terrível de lutar uma vida toda... e chegar à conclusão final de que você falhou.
Es difícil no llegar a la conclusión de que la sede central retiró deliberadamente información vital.
É difícil evitar a conclusão de que a sede da Delenco retirou informação vital deliberadamente.
Es terrible esforzarse toda una vida... y llegar a la conclusión de que fallaste.
É algo terrível esforçar-se durante toda uma vida... e ao final dar-se conta de que alguém falhou.
Podemos llegar a la conclusión de que dichas actividades, que emplean escasos recursos económicos, generan un considerable valor añadido.
Podemos concluir que estas actividades, que utilizam poucos recursos financeiros, produzem um considerável valor acrescentado.
En consecuencia, podemos llegar a la conclusión de que se han conseguido unos resultados extraordinarios.
Podemos, portanto, concluir que se alcançaram resultados extraordinários.
Por lo tanto, debemos jugar limpio y llegar a la conclusión de que en estos momentos tenemos entre manos una crisis democrática.
Devemos, portanto, ser honestos e concluir que neste momento estamos a braços com uma crise democrática.
Ahora es el momento de llegar a la conclusión de que no podemos volver a fracasar.
É altura de decidir que não podemos voltar a falhar.
Es difícil no llegar a la conclusión de que, en este ámbito, la Comisión ha adoptado una política de festina lente.
É difícil evitar a conclusão de que, neste domínio, a Comissão adoptou uma política de festina lente.
Sólo puedo llegar a la conclusión de que se ha elegido al candidato masculino por reparto de cuotas.
A única conclusão que posso tirar é que o candidato masculino foi escolhido para preencher a quota dos homens.
En otras palabras, se puede llegar a la conclusión de que la Comisión ha tomado las medidas necesarias para garantizar la correcta aplicación del derecho comunitario.
Por outras palavras, podemos concluir que a Comissão tomou as medidas necessárias para assegurar a correcta aplicação do direito comunitário.
La investigación no pudo llegar a la conclusión de que ese nivel de referencia fuera el más apropiado para todos los productores de la Unión.
O inquérito não pôde concluir que esse valor de referência seria o mais adequado para todos os produtores da União.
Cinco años después de este ambicioso plan, debemos llegar a la conclusión de que todavía queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar dichos objetivos.
Cinco anos após o lançamento deste ambicioso plano, temos de concluir que esses objectivos ainda estão longe de terem sido concretizados.
Hemos de llegar a la conclusión de que necesitamos ganar experiencia en este ámbito para poder formular la metodología más acertada.
Somos forçados a concluir que temos de adquirir alguma experiência nesse domínio para formularmos a melhor metodologia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 181. Exatos: 181. Tempo de resposta: 203 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo