Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "los tejidos y las células" em português

dos tecidos e células
dos tecidos e das células
Deberán definirse las condiciones de transporte necesarias (incluidos parámetros importantes como la temperatura) para mantener las propiedades requeridas de los tejidos y las células.
Devem ser definidas condições de transporte com vista à conservação das propriedades necessárias dos tecidos e células, incluindo parâmetros relevantes, como a temperatura.
El período seleccionado debe reflejar, entre otras cosas, el posible deterioro de las propiedades requeridas de los tejidos y las células.
O período seleccionado tem de reflectir, entre outros factores, uma possível deterioração das propriedades necessárias dos tecidos e células.
Otro principio fundamental de la directiva es el del anonimato, que debe ser compatible con la trazabilidad de los tejidos y las células.
Um outro princípio fundamental desta directiva diz respeito ao anonimato, que tem de ser compatível com a rastreabilidade dos tecidos e das células.
Además, la Comisión consulta a los países candidatos acerca del acervo futuro sobre salud en lo relativo a la calidad y la seguridad de la sangre, los tejidos y las células.
Além disso, a Comissão está a proceder a consultas junto dos países candidatos, relativamente ao futuro acervo em matéria de saúde pública no domínio da qualidade e da segurança do sangue, dos tecidos e das células.
El banco de tejidos garantizará la calidad de los tejidos y las células hasta la entrega.
Os bancos de tecidos devem assegurar a qualidade dos tecidos e células até ao momento da sua entrega.
Los bancos de tejidos mantendrán un registro oficial del origen y el destino de los tejidos y las células procesados para su aplicación en el cuerpo humano.
Os bancos de tecidos conservarão um registo oficial da origem e destino dos tecidos e células processados com vista à sua aplicação no corpo humano.
Las instituciones europeas reaccionaron ante esa preocupación aprobando, en marzo de 2004, una Directiva por la que se establecían requisitos de calidad y seguridad para los tejidos y las células de origen humano.
As Instituições europeias responderam a esta preocupação adoptando, em Março de 2004, uma directiva que estabelece os requisitos de qualidade e segurança dos tecidos e células humanos.
Código único europeo de los tejidos y las células implicados en la presunta reacción adversa grave (si procede)
Código Único Europeu dos tecidos e células envolvidos na reação adversa grave suspeita (se aplicável)
La trazabilidad desde el donante hasta el receptor y viceversa debe garantizarse a través de la codificación de los tejidos y las células, así como de la documentación adjunta.
A rastreabilidade do dador até ao recetor e vice-versa deve ser assegurada através da codificação dos tecidos e células e da documentação de acompanhamento.
La presente Directiva no impide a los Estados miembros mantener o introducir medidas más estrictas sobre la codificación de los tejidos y las células, a condición de que se cumplan las disposiciones del Tratado.
A presente diretiva não obsta a que os Estados-Membros mantenham ou introduzam medidas mais rigorosas relativas à codificação dos tecidos e células, desde que sejam respeitadas as disposições do Tratado.
Deben definirse las condiciones de transporte críticas, como la temperatura y el límite de tiempo, para mantener las propiedades requeridas de los tejidos y las células.
Têm de ser definidas condições de transporte críticas, tais como a temperatura e o prazo, com vista à conservação das propriedades necessárias dos tecidos e células.
Cuando el establecimiento de tejidos reciba los tejidos y las células obtenidos, estos deben cumplir los requisitos definidos en la Directiva 2006/17/CE.
Aquando da recepção dos tecidos e células colhidos no serviço manipulador de tecidos, aqueles devem cumprir os requisitos definidos na Directiva 2006/17/CE.
Los bancos de tejidos establecerán y mantendrán procedimientos para el control de las áreas de empaquetado y almacenamiento a fin de evitar cualquier situación que pudiera afectar negativamente a la función o la integridad de los tejidos y las células.
Os bancos de tecidos devem estabelecer e manter procedimentos de controlo das áreas de embalagem e armazenamento, por forma a evitar quaisquer condições que possam afectar a função ou integridade dos tecidos e células.
El amplio uso terapéutico de los tejidos y las células humanos para su aplicación en el cuerpo humano exige que se garantice su calidad y seguridad a fin de evitar la transmisión de enfermedades.
A vasta utilização terapêutica dos tecidos e células de origem humana destinados a ser aplicados no corpo humano requer a garantia da sua qualidade e segurança, a fim de evitar a transmissão de doenças.
El considerando 1 de la propuesta de la Comisión empieza con las palabras "El amplio uso terapéutico de los tejidos y las células humanos para su aplicación en el cuerpo humano exige...".
O considerando 1 da Comissão principia com a seguinte formulação "A vasta utilização terapêutica dos tecidos e células de origem humana destinados a ser aplicados no corpo humano requer...".
El periodo seleccionado deberá tener en cuenta el posible deterioro de las propiedades requeridas de los tejidos y las células, la evolución de los criterios de selección y examen del donante a lo largo del tiempo y la disponibilidad de otros tratamientos.
O período escolhido deve tomar em consideração a possível degradação das propriedades necessárias dos tecidos e células, a evolução ao longo do tempo dos critérios de selecção e análise do dador e a disponibilidade de outros tratamentos.
Por consiguiente, la Comunidad debería hacer lo posible por fomentar el grado más elevado posible de protección con el fin de salvaguardar la salud pública respecto a la calidad y la seguridad de los tejidos y las células.
A Comunidade deverá portanto esforçar-se por promover o nível mais elevado possível de protecção, de modo a proteger a saúde pública no que diz respeito à qualidade e à segurança dos tecidos e células.
Esto vale tanto para los órganos como para las dos directivas anteriormente adoptadas por la Unión relativas respectivamente a la calidad y la seguridad de la sangre y a los tejidos y las células.
O que é válido tanto para os órgãos como para as duas directivas anteriores adoptadas pela União relativas respectivamente à qualidade e à segurança do sangue e dos tecidos e células.
Los Estados miembros se asegurarán de que los tejidos y las células puedan rastrearse, en especial a través de la documentación y el uso del código único europeo, desde la obtención hasta la aplicación en seres humanos o la eliminación y viceversa.
Os Estados-Membros devem assegurar a rastreabilidade dos tecidos e células, em particular através de documentação e da utilização do Código Único Europeu, desde a colheita até à aplicação em seres humanos ou eliminação e vice-versa.
Es preciso incrementar la confianza entre los Estados miembros en cuanto a la calidad y la seguridad de los tejidos y las células donados, la protección de la salud de los donantes vivos y el respeto de los donantes fallecidos, y la seguridad del proceso de trasplante.
É necessário a aumentar a confiança dos Estados-Membros na qualidade e segurança dos tecidos e células doados, na protecção da saúde dos dadores vivos e no respeito pelos dadores mortos e na segurança do processo de transplantação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 74. Exatos: 74. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo