Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nivel tan" em português

nível tão
nível tal
reduzido nível

Sugestões

Trabajo en un nivel tan extraño que ni siquiera puedes imaginarlo.
Trabalho a um nível tão rarefeito que nem poderias imaginar.
Ahora sirve el agua en un nivel tan bajo que las hojas se vean como un pequeño cerrito.
Agora junta a água a um nível tão baixo que as folha se pareçam como um pequeno montito.
Estas contribuciones han alcanzado, en parte, un nivel tan alto que tienen un impacto negativo en la creación de nuevos empleos.
Estas contribuições aumentaram, em muitos casos, a um nível tal que se repercutem negativamente na criação de postos de trabalho.
Han disminuido tanto el volumen como el precio de ventas y la rentabilidad se redujo a un nivel tan bajo que registró pérdidas durante el período de investigación de reconsideración.
Tanto os volumes de vendas como os valores de venda diminuíram e a rendibilidade tem descido a um nível tal que ocasionou perdas, durante o PIR.
Cuando tenemos un atisbo de nuestro Nuevo Propósito, es en un nivel tan amplio y de tanto alcance que casi nos quita la respiración.
Quando temos um vislumbre do nosso Novo Propósito, isto se dá em um nível tão vasto e tão profundo que quase nos tira o fôlego.
Quizás se encontraban de nuevo en el amor por su madre... pero en un nivel tan profundo... que no eran capaces de verlo.
Talvez se tenham encontrado outra vez no seu amor pela mãe mas a um nível tão profundo que eles não o conseguiam ver.
Es más, las capacidades de estos países para generar incentivos económicos y financieros siguen estando a un nivel tan bajo que son casi insignificantes.
Além disso, a capacidade desses países para gerar incentivos económicos e financeiros continua a um nível tão baixo que é quase insignificante.
Como alianza líder en la industria aeronáutica mundial, sabemos que operar a un nivel tan elevado conlleva obligaciones y responsabilidades.
Como uma aliança líder do setor de transporte aéreo global, reconhecemos que a operação em um nível tão elevado implica em deveres e responsabilidades.
Una vez que comiences en este nivel tan humilde, entonces puedes encontrar formas para ver la cosas.
Quando começamos a partir deste nível tão humilde, podemos começar a descobrir maneiras de ver as coisas.
Cuando un político ha alcanzado un nivel tan alto y ha sido capaz de mantener esas virtudes, merece nuestro reconocimiento y nuestros mejores deseos.
Quando um político atingiu um nível tão elevado e manteve tão firmemente essas qualidades, merece agradecimentos, reconhecimento e desejos de felicidades.
Existen muchas lenguas y dialectos por todo el mundo y el hecho de que podamos comunicarnos a un nivel tan amplio nos diferencia completamente de otros animales.
Tantas culturas diferentes, dialetos, línguas ao redor do mundo e o fato de que nos comunicamos em um nível tão profundo que realmente nos diferencia de todos os outros animais.
Andar en bicicleta a través de la yarda de la construcción y tratar de llegar a la final del nivel tan rápido como puedas.
Ride sua bicicleta através de estaleiro de construção e tentar chegar a final do nível tão rápido como você pode.
Nunca he visto una empresa con tanta influencia, y en un nivel tan alto sobre las autoridades gubernamentales a cargo de la reglamentación, como lo es Monsanto con sus OGM.
Nunca vi uma empresa com tanta influência, e em um nível tão alto sobre as autoridades governamentais a serviço da regulamentação, como é a Monsanto com seus OGM.
Cuando un agente alcanza un nivel tan alto como el de su ex-marido... O.E. lo hace... de nuevo.
Quando um agente alcança um nível tão alto como o do seu ex-marido, as O.S. tratam disso.
Espero que, en los próximos meses y años, las personas que han trabajado tanto para alcanzar este nivel tan importante consigan el mismo éxito que está teniendo su país en una serie de sectores.
Espero que, nos próximos meses e anos, o mesmo sucesso que o seu país está a ter numa série de sectores seja também conseguido por estas pessoas que trabalharam tanto para atingir este nível tão importante.
Debido a que esto está sucediendo a un nivel tan medular, ya no sabemos quiénes somos - así de profundo nos ha modificado nuestra inmersión en los Mundos Lejanos.
Devido ao fato de isto estar acontecendo em um nível tão essencial, não sabemos mais quem nós somos - pois fomos mudados tão profundamente pela nossa imersão nos Mundos Muito Distantes.
Tantas diferentes culturas, dialectos, lenguajes alrededor del mundo, y el hecho mismo de poder comunicarnos a un nivel tan profundo y extenso realmente nos distingue de otras especies animales.
Tantas culturas diferentes, dialetos, línguas ao redor do mundo e o fato de que nos comunicamos em um nível tão profundo que realmente nos diferencia de todos os outros animais.
¿Cuál es tu acceso, incluso a un nivel tan bajo?
Qual é o seu acesso, incluindo um nível tão baixo?
Si este sistema fuera abolido y los potenciales tecnológicos modernos fueran transformados y redirigidos apropiadamente, el trabajo necesario para cubrir las necesidades humanas se reduciría a un nivel tan trivial que podría ser fácil realizarlo voluntaria y cooperativamente, sin requerir incentivos económicos o el reforzamiento del estado.
Se este sistema fosse abolido e os potenciais tecnológicos modernos fossem transformados e redirigidos apropriadamente, o trabalho necessário para cobrir as necessidades humanas se reduziria a um nível tão trivial que poderia ser fácil realizá-lo voluntária e cooperativamente, sem requerer incentivos econômicos ou o reforço do estado.
No lo sé, quizá porque tu ex-prometida de dejó, te arrancó el corazón, y te dejó dudando de tu masculinidad a un nivel tan primario que ni siquiera lo ves.
Não sei, talvez porque a sua ex-noiva te chutou, rasgou seu coração, e te deixou duvidando da sua masculinidade num nível tão fundamental que nem consegue ver isso.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 83. Exatos: 83. Tempo de resposta: 213 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo