Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ondear" em português

Procurar ondear em: Definição Conjugação Sinónimos
acenar
hastear
ondular
agitar
bandeira
erguer
abanar
tremular
Me pagan por presentar argumentos, no por ondear una bandera.
Sou pago para arranjar argumentos, não para acenar uma bandeira.
¿Rasgarme las vestiduras, ondear una bandera?
Tirar as roupas e acenar a bandeira?
Por eso han venido aquí sin ondear la bandera valiente de su país.
Foi por isso que aqui vieram, sem hastear a valente bandeira do vosso país.
Tenemos que emerger y ondear la bandera blanca.
Temos de emergir e hastear a bandeira branca.
¿Qué hace ondear la bandera?
O que faz ondular a bandeira no mastro?
Tienes que admitir que este es uno de los momentos mas difíciles, ...para ondear nuestra bandera, la gente necesita...
Tem que admitir que este é um dos momentos mais difíceis, ...para ondular nossa bandeira, as pessoas necessitam...
Deberíamos hacer ondear la bandera de los derechos humanos en todo momento y no bajarla en circunstancias desfavorables, como lamentablemente ocurre a veces.
Deveríamos hastear a bandeira dos direitos humanos em todas as ocasiões, não a arreando em condições desfavoráveis, tal como, lamentavelmente, muitas vezes acontece.
Sin embargo, tengo el gusto de decir a Sus Señorías que las autoridades locales de toda Escocia harán ondear la bandera, a despecho de esa prohibición.
No entanto, congratulo-me por poder anunciar a esta Assembleia que as autarquias locais de toda a Escócia vão hastear a bandeira, desafiando essa proibição.
Señora Presidenta, sobre la aprobación del Acta de ayer; en el párrafo 3, el Sr. Macartney se refirió al ondear de la bandera europea.
Senhora Presidente, relativamente à aprovação da acta de ontem: no ponto 3, o senhor deputado Macartney referiu-se ao hastear da bandeira da Europa.
¿No podías ondear una pluma o hacer girar tu cabeza o vomitar o algo?
Não poderia acenar com uma pena, girar sua cabeça vomitar ou algo assim?
Las cuerdas no pueden ondear.
As cordas não podem ondular.
¿El ondear la bandera blanca?
O acenar a bandeira branca?
Durante la batalla, necesitaremos algo que ondear.
Na batalha, precisaremos de algo para agitar.
Es como ondear una bandera roja frente a un toro.
É como bandeira vermelha para o touro.
Quería ver ondear esta bandera sobre un territorio enemigo.
Queria ver tremular esta bandeira sobre um território inimigo.
Hace ondear la bandera de la competencia y las cuatro libertades que rodean a las grandes empresas.
Agita a bandeira da concorrência e as quatro liberdades que facilitam ao grande capital.
Puede ondear la bandera y encender algún fuego como el resto de nosotros.
Ela pode erguer uma bandeira e pôr a arder qualquer coisa, como nós todos.
Todo se reduce a ondear la bandera comunitaria.
Isto não passa de um gesto oco de afirmação da UE.
Gracias, no soy aficionado a hacer ondear banderas.
Obrigado, não sou fã de bandeiras.
¿Qué hace ondear la bandera?
O que fazem as bandeiras no mastro tremularem?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 67. Exatos: 67. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo