Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "permitir la entrada" em português

Procurar permitir la entrada em: Definição Dicionário Sinónimos
permitir a entrada
possa entrar
admitir
deixar entrar
Efectivamente, este compromiso se fundamentaba en un equilibrio de los sacrificios a realizar de cara a la armonización, para permitir la entrada en vigor del Mercado Único en 1993.
Este compromisso foi, com efeito, alicerçado num equilíbrio que teve por base os sacrifícios a fazer, com vista a uma harmonização, a fim de permitir a entrada em vigor do mercado único em 1993.
En tales casos, las ANR deberían velar por que entre los precios al por mayor y al por menor quedase un margen suficiente para permitir la entrada en el mercado de un competidor eficiente.
Nesses casos, as ARN devem garantir que entre os preços grossistas e retalhistas se mantenha uma margem suficiente para permitir a entrada no mercado de um concorrente eficiente.
«practicaje» el servicio de guía de un buque por parte de un práctico o de una estación de practicaje para permitir la entrada o la salida seguras del buque en la vía de acceso navegable del puerto o la navegación segura dentro de él;
«Pilotagem», o serviço de condução de um navio por um piloto ou por uma estação de pilotagem para que o navio possa entrar ou sair da via navegável de acesso ao porto com segurança ou navegar com segurança dentro do porto;
«remolque» la asistencia prestada a un buque mediante un remolcador para permitir la entrada o salida del puerto en condiciones de seguridad o la navegación dentro del puerto en esas mismas condiciones, prestando ayuda para las maniobras del buque;
«Reboque», a assistência prestada por um rebocador às manobras de um navio para que este possa entrar ou sair do porto com segurança ou navegar com segurança dentro do porto;
Las juntas de los tubos de conexión entre el tubo de escape y el opacímetro no deberán permitir la entrada de aire del exterior.
As juntas dos tubos entre a tubagem de escape e o opacímetro não devem permitir a entrada de ar exterior.
Como primer paso, Israel debería permitir la entrada de ayuda humanitaria en Gaza, donde una mejora de las condiciones de vida también constituiría uno de los caminos hacia la paz a largo plazo.
Enquanto primeiro passo, Israel deve permitir a entrada de ajuda humanitária em Gaza, sendo que uma melhoria das condições de vida na região também constituiria uma das vias para a paz a longo prazo.
Después de que hace algunos meses el Gobierno israelí aceptase aligerar el embargo y permitir la entrada de más productos y materiales a petición de la UE y de la comunidad internacional, no se observan mejoras reales.
Depois de, há alguns meses, o Governo israelita ter aceite suavizar o embargo e permitir a entrada de mais produtos e materiais a pedido da UE e da comunidade internacional, não se vêem melhorias efectivas.
Han transcurrido ya varios meses desde que Israel, gracias a las presiones ejercidas por la UE y las comunidades nacionales, se comprometió a reducir el embargo comercial impuesto a Gaza y a permitir la entrada de bienes y otros materiales a la zona.
Decorreram vários meses desde que Israel, devido à pressão exercida pela União Europeia e por vários países, se comprometeu a diminuir o embargo comercial imposto a Gaza e a permitir a entrada de mercadorias e outros materiais na região.
En otros ámbitos, especialmente en aquellos que implican mercados nacionales con elevadas barreras a la entrada, pueden ser necesarias desinversiones para permitir la entrada o expansión de competidores.
Noutros domínios, nomeadamente naqueles que envolvem mercados nacionais com elevadas barreiras à entrada, as cessões podem ser necessárias para permitir a entrada ou a expansão de concorrentes.
Tras numerosas detenciones de periodistas y sindicalistas, que sufrieron violencia y malos tratos, y la negativa a permitir la entrada a periodistas extranjeros durante las elecciones presidenciales, continúa la represión contra los opositores políticos y los activistas de derechos humanos.
Após um conjunto de detenções de jornalistas e sindicalistas, que foram sujeitos a violência e a maus tratos, e da recusa em permitir a entrada de jornalistas estrangeiros durante as eleições presidenciais, continua a repressão contra adversários políticos e activistas dos direitos humanos.
Esto tampoco debe ser un pretexto para permitir la entrada incontrolada de verdaderos delincuentes, con la excusa de despenalizar verdaderos delitos solo porque se cometen en el contexto de un encuentro deportivo.
E a defesa da privacidade não pode tornar-se um pretexto para permitir a entrada incontrolada de autênticos delinquentes, sob o pretexto de descriminalizar verdadeiros delitos só porque foram cometidos no contexto de um acontecimento desportivo.
Tres meses después la caída de Francia, el régimen títere de Vichy ha convencido para permitir la entrada de las tropas Japonesas en la Indochina francesa- descaradamente cerca de las Filipinas, en el momento, la dependencia de EE.UU...
Três meses após a queda da França, o regime fantoche de Vichy fora persuadido a permitir a entrada de tropas japonesas na Indochina francesa, descaradamente perto das Filipinas, na época, dependência americana.
La propuesta de la Comisión pretende levantar esta prohibición para permitir la entrada de carne de pollo de los Estados Unidos donde se utiliza esta práctica de desinfección antimicrobiana.
A proposta da Comissão pretende levantar esta proibição para permitir a entrada de carne de frango proveniente dos Estados Unidos, onde este método de desinfecção antimicrobiana é utilizado.
a lo largo de una escala temporal adecuada, existe un margen suficiente entre los precios al por mayor y al por menor para permitir la entrada en el mercado de un competidor eficiente.
Durante um período adequado, existe, entre os preços grossistas e os retalhistas, uma margem suficiente para permitir a entrada de um concorrente eficiente no mercado.
Estas reservas pretenden favorecer la reconversión de los productores existentes a otros cultivos y/o la reestructuración de las explotaciones agrarias y permitir la entrada al mercado de los productores que deseen producir tabaco.
Tais reservas destinam-se a incentivar os produtores existentes a reconverterem-se a outras culturas e/ou a reestruturarem as suas explorações e a permitir a entrada no mercado de produtores que pretendam tornar-se produtores de tabaco.
No obstante, los países de la adhesión, como Eslovaquia, no están obligados hasta que sean miembros de la Unión a permitir la entrada en su territorio de los ciudadanos de la Unión que presenten únicamente una tarjeta de identidad.
No entanto, os países da adesão, como a Eslováquia, não são obrigados até serem membros da União a permitir a entrada no seu território dos cidadãos da União que apresentem unicamente um bilhete de identidade.
Pide a los Estados miembros que no hayan adaptado aún su legislación nacional para permitir la entrada en funcionamiento de la Agrupación Europea de Cooperación Territorial (AECT) que lo hagan cuanto antes;
Solicita aos Estados-Membros que ainda não adaptaram a sua legislação nacional de forma a permitir a entrada em funcionamento do Agrupamento Europeu de Cooperação Territorial (AECT), que o façam o mais depressa possível;
La justificación para ello es que probablemente la adopción del Código sobre Visados requerirá más tiempo que la presente propuesta, cuya aprobación podría permitir la entrada en funcionamiento del VIS
A principal razão para o fazer é a probabilidade de que a adopção do Código Comunitário de Vistos demore mais tempo do que da presente proposta, cuja adopção pode permitir a entrada em funcionamento do VIS
Confiamos en que los esfuerzos que hicimos para superar el bloqueo de MEDA los siga haciendo con éxito la Presidencia irlandesa, a fin de permitir la entrada en vigor de dicho reglamento antes del 1 de enero de 1997.
Esperamos que os esforços por nós envidados com vista à superação do bloqueio do regulamento MEDA possam ser prosseguidos com sucesso pela Presidência irlandesa, por forma a permitir a entrada em vigor do regulamento em tempo útil, em 1 de Janeiro de 1997.
Debe fijarse un un período transitorio para permitir la entrada en la Comunidad de productos de la pesca procedentes de Fiyi producidos y certificados antes de la entrada en vigor del presente Reglamento.
Deve ser fixado um período transitório, a fim de permitir a entrada na Comunidade de produtos da pesca das Fiji produzidos e certificados antes da entrada em vigor do presente regulamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 66. Exatos: 66. Tempo de resposta: 159 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo