Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "plenos" em português

Veja também: plenos derechos
Procurar plenos em: Definição Dicionário Sinónimos
plenos sessões plenárias
completos
reuniões plenárias
hemiciclo
plenário
pleno direito
sessão plenária

Sugestões

77
Ojos abiertos, corazones plenos, no podemos perder.
Olhos abertos, corações plenos, não podem perder.
Más democracia implica garantizar a los cargos electos por el pueblo plenos poderes legislativos y de iniciativa.
Mais democracia significa garantir aos eleitos do povo plenos poderes legislativos e de iniciativa.
Antes bien, debería celebrar sus plenos en Bruselas.
O que devia fazer era realizar as suas sessões plenárias em Bruxelas.
Este atasco de trabajo conducirá a innumerables plenos adicionales.
Esta acumulação conduzirá a um sem-número de sessões plenárias adicionais.
Está perfectamente claro que el proceso de negociación de los acuerdos regionales plenos de asociación económica es una de las prioridades del Consejo.
É absolutamente óbvio que o processo de negociação de acordos de parceria económica regionais completos é uma das principais prioridades do Conselho.
Ha habido un avance constante a nivel regional y nuestro objetivo todavía es alcanzar acuerdos regionales plenos lo antes posible.
Têm sido realizados progressos regulares a nível regional e o nosso objectivo continua a ser celebrar, quanto antes, acordos regionais completos.
Al Tribunal de Justicia deben corresponder plenos poderes de control jurisdiccional sobre Europol.
Ao Tribunal de Justiça devem, pelo contrário, caber plenos poderes de controlo jurisdicional da Europol.
Enviado Extraordinario llega jueves 5:20 p.m. con plenos poderes.
Enviado Extraordinário chega quinta-feira 5:20 P. M. com plenos poderes.
Solo seré emperatriz con plenos poderes.
Governarei como Imperatriz com plenos poderes.
En efecto, al Tribunal de Justicia no se le autorizan plenos poderes de control.
Com efeito, ao Tribunal de Justiça não são permitidos plenos poderes de controlo.
Por esta razón, no deberíamos celebrar la votación y conceder plenos poderes al próximo Parlamento.
Por este motivo, não devemos realizar a votação e devemos atribuir plenos poderes ao próximo Parlamento.
Me devolvió el mando sobre todo Berlin, con plenos poderes.
Me passou o comando de Berlim com plenos poderes.
El Parlamento también tiene derechos plenos como institución para someter asuntos al Tribunal.
O Parlamento é uma instituição que já dispõe de plenos poderes para intentar uma acção junto do Tribunal.
Me refiero asimismo al informe Doorn, que también se refiere a los plenos poderes legislativos del Parlamento.
Refiro-me aqui igualmente ao relatório Doorn, também ele relacionado com os plenos poderes legislativos do Parlamento.
Esta comisión no tenía plenos poderes de investigación, pero nosotros sí que tenemos poder para hacer recomendaciones políticas.
Esta comissão não foi dotada de plenos poderes de investigação, mas temos o poder, isso sim, de emitir recomendações políticas.
Para poder llevar a cabo unos controles efectivos y plenos, los inspectores deben contar con un equipo completo y con la formación oportuna.
Para poderem efectuar controlos completos e eficazes, os agentes devem dispor de todo o equipamento necessário e possuir formação adequada.
Por otro lado, conviene reflexionar sobre posibles normas aplicables a los testamentos extranjeros, que a menudo no pueden producir plenos efectos.
Além disso, deve ser colocada a questão da adopção de eventuais regras aplicáveis aos testamentos estrangeiros, que frequentemente não podem produzir plenos efeitos.
Me refiero al hecho de que este acuerdo otorga al Consejo plenos poderes para decidir qué documentos entregará realmente a este pequeño comité especial del Parlamento Europeo.
Refiro-me ao facto de este acordo conceder ao Conselho plenos poderes para decidir quais os documentos que efectivamente irá transmitir a essa pequena comissão especial do Parlamento Europeu.
La FGE constituye una iniciativa multinacional con poderes policiales plenos y cabe señalar que, ante todo, está a disposición de la UE.
Afirma-se que a Eurogendfor é uma iniciativa multinacional, com plenos poderes policiais, que está primeiramente ao dispor da UE.
Son una minoría que tiene derecho a que se respeten sus derechos plenos.
São uma minoria com plenos direitos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 300. Exatos: 300. Tempo de resposta: 86 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo