Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: por los costes externos
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "por los costes" em português

pelos custos
por custos
pelas despesas
para custos
com o custo
devido aos custos
dos custos
para os custos

Sugestões

Los Estados miembros deben ser responsables de compensar a los agentes correspondientes por los costes adicionales, cuando proceda.
Os Estados-Membros serão responsáveis por compensar os intervenientes relevantes pelos custos adicionais, quando for necessário.
Es necesario compensar adecuadamente a los acreedores por los costes de cobro debidos a la morosidad para desalentar esta práctica.
É necessária a justa indemnização dos credores pelos custos suportados com a cobrança da dívida devido a atrasos de pagamento, a fim de desincentivar tais práticas.
Esto se explica por los costes de energía y laborales más altos.
Esta situação explica-se por custos mais elevados da energia e da mão de obra.
Muchas empresas están atadas de pies y manos por los costes administrativos y legales que impiden la promoción de estos fondos en toda la Unión Europea.
Muitas empresas estão manietadas por custos administrativos e legais que as impedem de promover esses fundos em toda a União Europeia.
Se remunerará al BEI por los costes en que incurra al gestionar el instrumento.
O BEI é remunerado pelas despesas decorrentes da gestão da Facilidade.
Los Estados miembros pueden pagar una compensación por los costes de las instalaciones de pasos a nivel de acuerdo con el artículo 8 de la Directiva 2012/34/UE.
Os Estados-Membros podem pagar compensações pelas despesas suportadas com instalações de cruzamento com base no artigo 8.o da Diretiva 2012/34/UE.
Las pequeñas ventajas que aportaría esa duplicación de la comunicación de información se verían contrarrestadas por los costes generados.
As vantagens reduzidas em manter essa dupla comunicação seriam ultrapassadas pelos custos.
La capacidad de financiación de las empresas se ve limitada por los costes adicionales.
A capacidade de financiamento das empresas é limitada pelos custos suplementares.
En tercer lugar, no nos dejemos engañar por los costes.
Em terceiro lugar, não nos deixemos induzir em erro pelos custos.
Dichas autoridades pagarán una compensación por los costes y las pérdidas de ingresos derivados de tales contratos.
As referidas autoridades pagarão uma compensação pelos custos e perdas de rendimento resultantes desses contratos.
Se constató que el convenio de ayuda inicial incluía disposiciones por las cuales los Países Bajos concederían una determinada compensación por los costes de cierre.
Aparentemente, o contrato de auxílio original continha disposições com base nas quais os Países Baixos concederiam uma determinada compensação pelos custos de encerramento.
Todos estos factores parecen suficientes para ofrecer a las emisoras una compensación por los costes del paso a la tecnología digital.
Todos estes elementos parecem suficientes para compensar as emissoras pelos custos da passagem ao digital.
La presunta compensación a los distribuidores españoles por los costes de suministro a tarifas reguladas se ha de examinar teniendo presentes tales precedentes.
A alegada compensação aos distribuidores espanhóis pelos custos de fornecimento a tarifas reguladas deve ser apreciada tendo em conta esses precedentes.
La investigación tampoco pudo confirmar que la industria del vidrio solar estuviera muy influida por los costes fijos.
O inquérito também não confirmou que a indústria do vidro solar foi seriamente afetada pelos custos fixos.
La ayuda prevista en el apartado 1, letra c), consistirá en una compensación anual por los costes adicionales y por el lucro cesante.
O apoio ao abrigo do n.o 1, alínea c), consiste numa compensação anual pelos custos adicionais suportados e/ou pela perda de rendimentos.
Ningún beneficio excesivo posterior a 1995 debe tomarse en cuenta porque las transferencias públicas fueron absorbidas por los costes netos de los servicios universales soportados por Deutsche Post hasta 1995.
Não se devia ter em conta quaisquer lucros excessivos após 1995, porque as compensações estatais foram absorvidas pelos custos líquidos suportados pela Deutsche Post até 1995 com as obrigações de serviço universal.
El apoyo técnico no incluirá las actividades que están cubiertas por los costes y los honorarios de gestión percibidos para gestionar el instrumento financiero.
O apoio técnico não deve abranger as atividades que são cobertas pelos custos e taxas de gestão recebidos para gerir o instrumento financeiro.
El desarrollo económico de esas zonas está condicionado por el aislamiento y por los costes añadidos que este acarrea.
O desenvolvimento económico nessas áreas é afectado pelo seu isolamento e pelos custos adicionais que daí advêm.
En tales circunstancias, las autoridades pueden compensar a la empresa explotadora del aeropuerto por los costes adicionales generados por la obligación de servicio público.
Nestas circunstâncias, as autoridades públicas podem compensar o operador e gestor aeroportuário pelos custos suplementares gerados pela obrigação de serviço público.
Se trata de una compensación por los costes de demolición de los edificios mencionados en el punto 1.
Este montante constitui uma compensação pelos custos de demolição dos edifícios referidos no ponto 1.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 279. Exatos: 279. Tempo de resposta: 356 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo