Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pueda perjudicar" em português

possa prejudicar
prejudique
possam prejudicar
pode prejudicar
susceptível de prejudicar
susceptíveis de prejudicar
No obstante, hay que proteger, mediante la confidencialidad, aquellas informaciones cuya difusión pueda perjudicar la competitividad del solicitante.
As informações cuja divulgação possa prejudicar a posição competitiva do requerente devem ser confidenciais.
No se puede permitir nada que pueda perjudicar al medio ambiente.
Não podemos aprovar nada que possa prejudicar o ambiente.
No se procederá a la supresión cuando esta pueda perjudicar a intereses dignos de protección de la persona de que se trate.
É proibido o apagamento de dados que prejudique interesses dignos de protecção do respectivo titular.
No les diré nada que pueda perjudicar a mi país.
Não direi nada que prejudique o meu país!
Queremos evitar con ello toda interferencia o actuación que pueda perjudicar la investigación antifraude.
Procede desta forma para evitar interferências ou actividades que possam prejudicar as investigações anti-fraude.
No obstante lo dispuesto en el presente artículo, las Partes Contratantes acuerdan que ninguna estará obligada a revelar información que pueda perjudicar a la protección nacional de una de ellas.
Não obstante o disposto no presente artigo, as Partes Contratantes acordam em que nenhuma delas deve ser obrigada a revelar informações que possam prejudicar a segurança nacional de cada uma das Partes Contratantes.
Si alguien tiene una condición médica que pueda perjudicar a los pacientes, deben presentarse.
Se alguém tiver um problema médico, que possa prejudicar pacientes, deve apresentá-lo.
¿La policía ha descubierto algo que nos pueda perjudicar?
A Polícia descobriu alguma coisa que nos possa prejudicar?
Los solicitantes podrán pedir el tratamiento confidencial de determinada información presentada en virtud del presente Reglamento cuando su divulgación pueda perjudicar su posición competitiva.
O requerente pode solicitar o tratamento confidencial de certas informações apresentadas ao abrigo do presente regulamento nos casos em que a divulgação dessas informações possa prejudicar a sua posição competitiva.
Cualquier operación en una lámina, igual o inferior a 0,18 mm de grosor, que pueda perjudicar la rigidez funcional puede ser omitida.
Toda operação sobre uma lâmina, igual ou inferior a 0.18 mm de espessura, que possa prejudicar a rigidez funcional, poderá ser derrogada.
El asiento montado en una silla no deberá derrumbarse ni mostrar ningún signo de daño o de deformación permanente que pueda perjudicar su seguridad y funcionamiento normal.
O banco para montar em cadeira não deverá fechar-se nem apresentar sinais de avaria ou deformação permanente que possa prejudicar a segurança e o funcionamento normal.
Proporcionalidad de la medida y perturbación de los intercambios que no pueda perjudicar al interés comunitario
Proporcionalidade da medida e ausência de distorção das trocas comerciais que possa prejudicar o interesse comum
Creo que es importante decir una y otra vez que deberíamos insistir ante nuestros socios israelíes en la importancia de reprimir toda acción que pueda perjudicar las negociaciones sobre la decisión final.
Creio que é importante frisar uma e outra vez que devemos fazer ver aos nossos parceiros israelitas a importância de se absterem de quaisquer acções que possam prejudicar as negociações sobre o estatuto definitivo.
No tiene que decir nada que después pueda perjudicar su defensa cuando sea interrogado
Não precisa dizer nada que depois prejudique sua defesa ao ser questionado.
Se podrá conceder un tratamiento confidencial a la información cuya revelación pueda perjudicar de manera considerable la posición competitiva de explotadores de empresa o demás partes interesadas.
Pode ser concedido tratamento confidencial a informações cuja divulgação possa prejudicar significativamente a posição competitiva dos operadores de empresas ou outras partes interessadas.
No se preocupen por la letra pequeña, no hay nada ahí que los pueda perjudicar.
Não se preocupem com as letras pequeninas, não há lá nada lá que vos prejudique.
¿Qué medidas de salvaguarda podrá adoptar la UE ante un aumento de las importaciones tal que perjudique o pueda perjudicar gravemente a la industria nacional o europea?
Que medidas de salvaguarda poderá a UE adoptar face a um aumento das importações que prejudique ou possa prejudicar gravemente a indústria nacional ou europeia?
que perjudique o pueda perjudicar los intereses colectivos de los consumidores que residen en uno o varios Estados miembros distintos del Estado miembro donde tuvo lugar el acto
que prejudique ou possa prejudicar os interesses colectivos dos consumidores residentes num ou vários Estados-Membros que não o Estado-Membro onde o acto
Por otra parte, nos parece inadmisible que cualquier modificación del sistema de gestión y pago pueda perjudicar económicamente a aquellos agricultores con menos capacidad de renta y que reciben un menor porcentaje de ayudas.
Por outro lado, parece-nos inaceitável que uma modificação do sistema de gestão e pagamento possa prejudicar economicamente os agricultores com menores níveis de rendimento, que recebem, aliás, uma menor percentagem de ajudas.
El Consejo, en sus recientes conclusiones de 8 de diciembre de 2008, exhortó a Turquía a evitar todo tipo de amenaza, fuente de fricción o actuación que pueda perjudicar a las relaciones de buena vecindad y a la resolución pacífica de las diferencias.
O Conselho, nas suas recentes conclusões de 8 de Dezembro de 2008, instou a Turquia a evitar todas as formas de ameaça, fontes de atrito ou acções que possam prejudicar as relações de boa vizinhança ou a resolução pacífica de conflitos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 82. Exatos: 82. Tempo de resposta: 174 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo