Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pueden poner trabas" em português

Al espíritu del hombre no se le pueden poner trabas.
O espírito do homem não pode ser parado.
Si tenemos una competencia fiscal próspera en Europa, los gobiernos no pueden poner trabas en el camino del mercado único.
Se dispusermos de uma concorrência frutuosa em matéria fiscal na Europa, os governos não poderão levantar entraves ao mercado único.
Una perspectiva que aún no se ha expuesto en este debate es que ni Europol, ni la UE, ni cualquier otra institución pueden poner trabas a la libertad de prensa.
Um aspecto que não foi abordado neste debate é a necessidade de impedir que a Europol, a UE ou qualquer outra instituição amordacem a imprensa livre.
Al espíritu del hombre no se le pueden poner trabas.
O espírito e força humana.

Outros resultados

Sin duda el punto más escandaloso es la cláusula que prevé que los Estados pueden ser condenados si toman medidas susceptibles de reducir o poner trabas a los beneficios potenciales de una empresa multinacional.
O ponto mais escandaloso é sem dúvida a cláusula que prevê que os Estados podem ser condenados se tomarem medidas susceptíveis de reduzir ou entravar os lucros potenciais de uma empresa multinacional.
Tiene una manera de poner trabas en una amistad.
Pode acabar por ser um problema para uma amizade.
Podríamos poner trabas en el distrito piramidal, asegurarlo y usarlo como base para operaciones.
Podemos retirar para o distrito da Pirâmide, protegê-lo, e usá-lo como base a partir da qual operamos.
La aplicación heterogénea de estos requisitos puede generar ineficiencias y poner trabas al mercado interior.
A aplicação heterogénea desses requisitos pode conduzir a soluções ineficazes e criar obstáculos ao mercado interno.
Por un lado, no se deben poner trabas al desarrollo dinámico de los servicios electrónicos.
Por um lado, o desenvolvimento dinâmico dos serviços electrónicos não pode ser entravado.
No quiero en absoluto poner trabas a ninguna administración.
Não quero absolutamente suscitar entraves a nenhuma administração.
En todo caso, no debemos poner trabas al transporte por carretera; todo lo contrario.
Todavia, não se devem criar obstáculos ao transporte rodoviário, antes pelo contrário.
Lo único que haces poner trabas para niños y leer libros de paternidad.
protege tudo pro bebê, lê livros sobre ser pai.
- El dinero, deja de poner trabas.
Bem, onde está? - Onde está o que? - O dinheiro.
Ya sabemos lo que va a decir, y dos confesiones podrían poner trabas a la otra operación.
Nós já sabemos o que ele vai dizer, e duas confissões podem atrapalhar o trabalho.
Si estás a punto de poner trabas... yo podría acabar de los nervios.
Se está prestes a estragar as coisas, vou ficar muito maldisposto.
Por eso cabe aplaudir el intento de poner trabas a la invasión caótica e irresistible de este tipo de imágenes por lo que respecta a los menores.
Por esse motivo, cabe aplaudir a tentativa de pôr termo à invasão caótica e devastadora deste tipo de imagens entre os menores.
A mi juicio, es una irresponsabilidad poner trabas a la lucha contra la delincuencia organizada sólo porque no tenemos el sistema perfecto para hacerlo.
No meu entender, é totalmente irresponsável criar obstáculos ao combate ao crime organizado apenas porque ainda não temos o sistema perfeito.
Es más, no debemos poner trabas a este nuevo acuerdo sobre el transporte en 2010 con impedimentos financieros.
Por outro lado, temos de nos abster de opor a este new deal dos transportes de 2010 argúcias financeiras.
Estas deslocalizaciones de empresas son reales; son un signo externo normal del cambio estructural, y la UE no debe poner trabas legales en su camino.
Estas deslocalizações acontecem e constituem uma expressão normal da mudança estrutural, não devendo a UE colocar-lhes entraves jurídicos.
En segundo lugar, sería inaceptable no pedir al ejército chileno que deje de poner trabas al proceso judicial en Chile.
Em segundo lugar, seria inaceitável não exigir ao exército chileno que deixe de entravar o processo judicial no Chile.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 708. Exatos: 4. Tempo de resposta: 391 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo