Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que colabore con" em português

Procurar que colabore con em: Conjugação Sinónimos
colaborar com
que colabore com
que coopere com
a cooperar com
trabalhar com
trabalhe connosco
colaborem
He recibido un telegrama de Roma, para que colabore con usted.
Recebi um telegrama de Roma, para colaborar com você.
Por eso, constituye una obligación estricta de este Parlamento recomendar a la Comisión Europea que colabore con el Ayuntamiento de Lisboa en la reconstrucción del edificio.
Por isso constitui obrigação estrita deste Parlamento recomendar à Comissão Europeia que colabore com a Câmara Municipal de Lisboa na reconstrução do edifício.
Además, la declaración realizada ayer por el Sr. Putin solicitando al dictador iraquí que colabore con los inspectores, puesto que en caso contrario Rusia se verá obligada a cambiar de postura, no debe subestimarse.
Além disso, não devemos subestimar a declaração feita ontem por Putin, que pede ao ditador iraquiano que colabore com os inspectores, de outra forma também a Rússia será obrigada a mudar a sua posição.
Insta al Defensor del Pueblo a que colabore con el Parlamento con vistas al nuevo acuerdo interinstitucional que debe celebrarse con la Comisión y el Consejo para la tramitación de las peticiones;
Solicita ao Provedor de Justiça que coopere com o Parlamento, tendo em vista o novo acordo interinstitucional a celebrar com a Comissão Europeia e o Conselho para o tratamento de petições e queixas;
Pide a la Comisión que colabore con los Estados miembros para superar los obstáculos nacionales a los programas urbanos, sin proponer, sin embargo, legislación comunitaria que pueda limitar la flexibilidad local necesaria para solventar problemas de movilidad;
Solicita à Comissão que coopere com os Estados-Membros para eliminar os obstáculos nacionais aos programas urbanos, porém, sem propor legislação comunitária susceptível de limitar a flexibilidade local necessária para resolver problemas de mobilidade;
¿Me estás pidiendo que colabore con tanto Jarek y Rebekka?
Está me pedindo que colabore com Jarek e Rebekka?
Pide a la Unión Europea que colabore con la OUA para evitar la extensión del conflicto a otros países, sumidos en la inestabilidad, de la región;
Solicita à União Europeia que colabore com a OUA para evitar a extensão do conflito a outros países da região afectados pela instabilidade;
Por último, la Comisión ha pedido a la Delegación de la Comisión en Chile que colabore con las embajadas de la UE para recopilar información más detallada sobre los hechos que Su Señoría menciona.
Por último, a Comissão pediu à delegação da Comissão no Chile que colabore com as embaixadas dos Estados-Membros da UE a fim de recolher informações mais detalhadas sobre os factos mencionados pelo Senhor Deputado.
Pide a la Comisión que colabore con los países ACP en Ginebra para asegurar la flexibilidad necesaria en las normas de la OMC sobre los acuerdos regionales y sobre el trato especial y diferenciado, a fin de promover el desarrollo;
Solicita à Comissão que colabore com os países ACP em Genebra, com vista a garantir a flexibilidade necessária no quadro das normas da OMC relativas aos acordos regionais e ao tratamento especial e diferenciado, a fim de promover o desenvolvimento;
Es preciso crear un cuerpo de inspección independiente, que colabore con las ONG y tenga la capacidad de visitar comisarías al azar.
Cumpre criar-se um serviço de inspecção que colabore com as ONG e possa fazer visitas às esquadras da polícia, sem aviso prévio.
El Consejo Nacional de Deportes me pidió... que colabore con actividades extras.
O Conselho de Esportes Nacional me pediu para ajudar com as atividades extras.
Queremos que colabore con nosotros en la búsqueda de respuestas.
Gostaríamos que nos ajudasse a descobrir as respostas.
Le pedimos que colabore con nosotros, señor.
Pedimos para colaborar conosco, senhor.
Le ruego que colabore con nosotros de manera que podamos convertir nuestros mutuos deseos en un compromiso común.
Peço-lhe que trabalhe connosco, de modo a podermos transformar os nossos desejos comuns num compromisso comum.
Ha puesto mucho dinero para animar a la gente a que colabore con la policía.
Ele investiu uma alta quantia para que as pessoas colaborem.
- No está nada contento con que colabore con la campaña de Leslie Knope en su tiempo libre.
Ele não gosta de você estar ajudando a campanha da Knope em seu tempo livre.
Queremos una Europa democrática y próspera y que colabore con los Estados Unidos para defender nuestras libertades y haga frente a amenazas comunes.
Queremos uma Europa democrática, próspera e que trabalhe em conjunto com os Estados Unidos em defesa das nossas liberdades e fazendo frente a ameaças comuns.
La Unión Europea se ha dirigido en varias ocasiones al Ministro de Exteriores sudanés y a pedido a ese país que colabore con esta misión.
A União Europeia tinha já efectuado repetidas abordagens junto do Ministro sudanês dos Negócios Estrangeiros e apelado ao Sudão para que cooperasse com esta missão.
No ha sido fácil aceptar la idea de que mi trabajo requiere que colabore con la asesina de mi padre.
Não tem sido fácil aceitar a ideia de que o meu trabalho requer... que eu colabore com a assassina do meu pai.
Al mismo tiempo, insto al Gobierno de Belgrado a que colabore con el Sr. González y aproveche plenamente las oportunidades que esto le abriría en relación con la Unión Europea.
Simultaneamente, solicito aos dirigentes em Belgrado que colaborem com o senhor Felipe González e aproveitem integralmente as oportunidades que, dessa forma, se abrem face à União Europeia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 62. Exatos: 62. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo