Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que coopere con" em português

Procurar que coopere con em: Conjugação Sinónimos
cooperar com
colaborar com
que coopere com
que colabore com
cooperar connosco
Asimismo, instamos al Gobierno sudanés a que coopere con el Tribunal Penal Internacional, garantizando que se procese a los inculpados por crímenes contra la humanidad.
Instamos, ainda, o Governo sudanês a cooperar com o Tribunal Penal Internacional, garantindo que todos os acusados de crimes contra a humanidade são levados a esse tribunal.
Me gustaría animarle a que adopte una postura más asertiva y a que coopere con los Estados Unidos para alcanzar soluciones que influyan sobre Irán y que ejerzan presión para que deje de interferir los asuntos internos de Iraq.
Gostaria de a encorajar a adoptar uma postura mais assertiva e a cooperar com os Estados Unidos com vista a alcançar soluções que influenciem e pressionem o Irão no sentido de deixar de interferir nos assuntos internos do Iraque.
En conclusión, quisiera manifestar que tenemos que instar a Sadam Husein a que coopere con los inspectores de armamento, con objeto de evitar la guerra.
Para concluir, gostaria de referir que deveríamos exortar Saddam Hussein a colaborar com os inspectores de armamento, evitando assim a guerra.
No podemos pedir a Croacia que coopere con el Tribunal Internacional y no planteárselo a la República Federal de Yugoslavia.
Não podemos pedir à Croácia que coopere com o Tribunal Penal Internacional e não dirigir o mesmo pedido à República Federal da Jugoslávia.
Es más, se pide a la Comisión que coopere con el Gobierno de los Estados Unidos.
Solicita-se, pelo contrário, à Comissão que coopere com a Administração norte-americana.
Insiste en que se debería conceder prioridad a la lucha contra la corrupción mediante la creación de una unidad antifraude que coopere con los servicios correspondientes de la Unión Europea.
Insiste em que seja concedida prioridade à luta contra a corrupção mediante a criação de uma célula anti-fraude que coopere com os serviços competentes da União Europeia.
Los Estados miembros deberían poder exigir al empresario que coopere con las autoridades competentes y facilite toda la información pertinente a efectos de evitar todo posible abuso o uso indebido del procedimiento que se establece en la presente Directiva.
Os Estados-Membros deverão poder exigir ao empregador que coopere com as autoridades competentes e apresente todas as informações relevantes necessárias a fim de evitar um possível abuso ou má utilização do procedimento estabelecido na presente diretiva.
Resolución tras resolución hemos venido exigiendo que coopere con la comunidad internacional para ayudar a su propia población, pero en realidad es muy poco lo que ocurre.
Em sucessivas resoluções, temos pedido que coopere com a comunidade internacional no socorro à sua própria população, mas, na realidade, acontece muito pouco.
En este sentido, consideramos oportuno invitar a Unidad a que respete los derechos humanos y a que coopere con el representante especial de la ONU, con vistas a encontrar una solución negociada a la actual crisis.
Nesse sentido, achamos por bem instar a UNITA a respeitar os direitos humanos e a cooperar com o enviado especial da ONU, a fim de que se possa encontrar uma solução negociada para o actual conflito.
Por eso, una de mis contribuciones al informe es la cláusula que exhorta al Gobierno turco a que coopere con los alcaldes de esas regiones en la concepción y la promoción de programas destinados a la igualdad de oportunidades y de derechos para las mujeres que allí viven.
É por esta razão que um dos meus contributos para o relatório é uma cláusula instando o Governo turco a cooperar com os Presidentes de Câmara dessas regiões na elaboração e promoção de programas orientados para a igualdade de oportunidades e de direitos para as mulheres que nelas vivem.
Más particularmente, la OLAF pide a la Comisión que coopere con otros donantes internacionales de ayuda y que se establezca un único sistema de control para todos los donantes.
Mas especificamente, o OLAF solicita à Comissão que coopere com outros doadores internacionais de ajuda e que seja estabelecido um sistema de controlo único para todos os doadores.
Insiste en que la República Eslovaca desarrolle instrumentos para luchar contra la corrupción en la función pública y crear una célula antifraude que coopere con los órganos de la Unión Europea;
Insiste em que a Eslováquia desenvolva os meios adequados para combater a corrupção na função pública e institua uma unidade de luta contra a fraude que coopere com os órgãos da União Europeia;
La UE también ha exhortado a Corea del Norte a que coopere con los mecanismos sobre derechos humanos de las Naciones Unidas y a que reconozca el mandato del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre derechos humanos en Corea del Norte.
A UE tem igualmente instado a Coreia do Norte a cooperar com os mecanismos da ONU em matéria de direitos humanos e a reconhecer o mandato do Relator Especial da ONU para os Direitos Humanos na Coreia do Norte.
En particular tenemos que pedir a Iraq que coopere con el Comité Internacional de la Cruz Roja en la búsqueda de los 604 ciudadanos de Kuwait que desaparecieron como resultado de la ocupación ilegal de Kuwait por los iraquíes.
Devemos, em especial, solicitar ao Iraque que coopere com o Comité Internacional da Cruz Vermelha na tentativa de descobrir o paradeiro dos 604 cidadãos do Koweit que desapareceram como resultado da ocupação ilegal do Koweit pelo Iraque.
invita a la OEAA a que desarrolle métodos para identificar mejor a las personas que necesitan protección internacional en los flujos mixtos y a que coopere con Frontex siempre que sea posible,
convida o GEAA a desenvolver métodos que permitam determinar com mais exactidão quem tem necessidade de protecção internacional nos fluxos mistos, e a cooperar com a Frontex sempre que possível,
Pide a la Unión Europea que coopere con Corea del Sur en una política de reconocimiento internacional de Corea del Norte a cambio de garantías de no agresión;
Solicita à UE que coopere com a Coreia do Sul numa política de reconhecimento internacional da Coreia do Norte em troca de garantias de não agressão;
Pide a la Comisión que coopere con los Estados miembros para introducir, a más tardar en 2012, normas mínimas de construcción para todas las viviendas privadas, basadas en normas de energía pasiva (por debajo de 10 kW/m2);
Solicita à Comissão que coopere com os Estados-Membros no sentido de criar até 2012 requisitos mínimos em matéria de construção aplicáveis a todos os edifícios de habitação, baseados em padrões de energia passiva (inferiores a 10kW/m2);
Estima que es necesaria una reforma de la PAC y pide a la Comisión que coopere con el Parlamento Europeo para que en la Unión ampliada el modelo agrícola europeo de agricultura multifuncional se desarrolle, se fortalezca y se proteja contra una competencia desleal exterior;
Considera necessária uma reforma da PAC e pede à Comissão que coopere com o Parlamento Europeu para que, na União alargada, o modelo europeu de agricultura multifuncional seja desenvolvido, reforçado e protegido contra uma concorrência desleal externa;
Observa que las actuales modalidades de financiación de la Autoridad son inflexibles, crean cargas administrativas innecesarias y podrían suponer un obstáculo para su independencia; insta a la Autoridad a que coopere con la Comisión en el examen de su estructura de financiación actual;
Observa que as atuais disposições de financiamento da Autoridade são inflexíveis, criam um ónus administrativo desnecessário e podem pôr em risco a sua independência; insta a Autoridade a cooperar com a Comissão na revisão da sua atual estrutura de financiamento;
Haced que coopere con vosotros.
O faça cooperar com vocês.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 73. Exatos: 73. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo