Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que ponen en peligro" em português

que põem em perigo
que põem em risco
que colocam em risco
que ameaçam
que põem em causa
que comprometem
que ponham em risco
que põe em risco
que ameaça
pondo em risco
que colocam em perigo
com risco
que estão a pôr em perigo
Entonces, los habitantes de otros planetas empiezan a lanzar potentes cohetes que ponen en peligro tu zona de supervivencia.
Então, os habitantes de outros planetas começam a çançar potentes foguetões que põem em perigo toda a zona de sobrevivência.
Señor Presidente, asistimos en Europa a un aumento constante de los movimientos extremistas, nacionalistas y populistas que ponen en peligro nuestro sistema democrático.
Senhor Presidente, assistimos na Europa a um constante aumento dos movimentos extremistas, nacionalistas e populistas, que põem em perigo o nosso sistema democrático.
Se han cometido atentados terroristas que ponen en peligro el transporte de personas y mercancías.
Tem havido atentados terroristas que põem em risco o transporte de pessoas e bens.
Hay otras formas de injusticia que ponen en peligro la paz.
Existem ainda outras formas de injustiça que põem em risco a paz.
En la estructura se han producido diversos derrumbamientos que ponen en peligro la vida de más de 205000 personas.
A estrutura apresenta várias fissuras que colocam em risco a vida de mais de 205 mil pessoas.
Persisten algunas de las deficiencias graves en el control de la frontera exterior que ponen en peligro el funcionamiento global del espacio sin controles en las fronteras interiores.
Persistem algumas das deficiências graves identificadas no controlo das fronteiras externas, que colocam em risco o funcionamento global do espaço sem controlos nas fronteiras internas.
El resultado, como ya sabemos, son graves accidentes que ponen en peligro vidas humanas.
O resultado é, tal como sabemos, a ocorrência de acidentes graves que põem em risco vidas humanas.
Debemos advertir a nuestros amigos que ponen en peligro sus carreras al defender a este animal.
Avisemos os nossos amigos de que põem em risco as suas carreiras ao defenderem este animal.
Cuarenta y siete pozos emiten grandes cantidades de hidrocarburos aromáticos policíclicos y sulfuro de hidrógeno, que ponen en peligro el ambiente y la biodiversidad.
Cerca de 47 poços emitem fortes exalações de hidrocarbonetos policíclicos aromáticos e ácido sulfídrico que põem em risco o ambiente e a biodiversidade.
El informe denuncia los comportamientos individuales que ponen en peligro la vida de otras personas, incluso la de aquellos que los adoptan.
O relatório denuncia os comportamentos individuais que põem em perigo a vida de outrém e inclusivamente dos próprios.
Numerosos Estados han adoptado normas denominadas "antiterroristas" que ponen en peligro los derechos y libertades fundamentales que forman la base de la democracia y del Estado de Derecho.
Muitos Estados adoptaram disposições denominadas "antiterrorismo", que põem em risco direitos e liberdades fundamentais que constituem a base da democracia e do Estado de direito.
Por consiguiente, los ganaderos afectados por estas medidas de embargo encuentran dificultades financieras muy importantes que ponen en peligro la existencia misma de numerosas explotaciones orientadas a la exportación.
Em consequência, os criadores de gado atingidos por estas medidas enfrentam dificuldades financeiras de monta que põem em risco a própria existência de numerosas explorações orientadas para a exportação.
La entidad Veterinarios sin Fronteras está desarrollando una campaña sobre la soberanía alimentaria, revisando determinadas políticas que ponen en peligro el derecho a la alimentación de muchos pueblos.
A organização «Veterinários sem Fronteiras» realiza actualmente uma campanha sobre a soberania alimentar, revendo determinadas políticas que põem em perigo o direito à alimentação de muitas populações.
Señora Presidenta, la propuesta de resolución presentada señala los problemas más apremiantes en Azerbaiyán, que ponen en peligro el desarrollo impecable, democrático y pluralista de las elecciones parlamentarias del 6 de noviembre.
Senhora Presidente, o projecto de resolução apresentado chama a atenção para os problemas mais urgentes do Azerbeijão, que põem em risco a realização de eleições parlamentares transparentes, democráticas e pluralistas no dia 6 de Novembro.
En el informe se concede gran atención precisamente a esos mismos factores que ponen en peligro la seguridad marítima y que han combatido durante decenios los sindicatos de los trabajadores del mar.
O relatório em apreço dispensa muita atenção precisamente àqueles mesmos factores que colocam em risco a segurança marítima e que as organizações sindicais ligadas à actividade marítima têm vindo a combater há dezenas de anos.
La pesca excesiva, la pesca ilegal, la contaminación y el cambio climático son factores que ponen en peligro los ecosistemas marinos.
A sobrepesca, a pesca ilegal, a poluição e as alterações climáticas são factores que põem em perigo os ecossistemas marinhos.
Según la ley actual de residentes extranjeros, Sección 54, párrafo 5A... relativa a extranjeros que ponen en peligro la seguridad... de la República Federal de Alemania.
A Lei de Residência no Estrangeiro, secção 54, parágrafo 5A sobre cidadãos estrangeiros que põem em perigo a segurança da Alemanha.
"Este documento constituye una alianza que fusiona los intereses y voluntades de los estados hermanos para prevenir y combatir las amenazas del crimen transnacional y que ponen en peligro la seguridad ciudadana", agregó Álvarez, en declaraciones a la radio hondureña HRN.
Esse documento constitui uma aliança que reúne os interesses e desejos dos estados irmãos para prevenir e combater as ameaças do crime transnacional que põem em perigo a segurança do cidadão, acrescentou Álvarez, em declarações à emissora de rádio hondurenha HRN.
No existe ninguna legislación europea sobre estas materias y, como resultado, la UE cofinancia proyectos que ponen en peligro la seguridad de los peatones como, por ejemplo, ejes de carreteras con un ancho de acera de pocas decenas de centímetros.
Dada a inexistência de legislação europeia sobre estas matérias, a UE está a co-financiar projectos que colocam em risco a segurança dos peões, como eixos rodoviários com passeios de algumas dezenas de centímetros de largura ()...
Éstos se quejan de que, ocasionalmente, en el campo de tiro se producen incendios, errores de tiro y accidentes que ponen en peligro a los habitantes de la localidad vecina.
Estes queixam-se que ocasionalmente ocorrem no local do campo de tiro incêndios, disparos furtivos e acidentes que colocam em risco os habitantes da localidade vizinha.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 153. Exatos: 153. Tempo de resposta: 228 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo