Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que sólo tienen las" em português

Y la sinceridad y honradez... ...que sólo tienen las grandes estrellas.
A sinceridade e honestidade que faz as grandes atrizes.

Outros resultados

Por el momento, sólo existen en el área de los secretos comerciales y de las patentes al que sólo tienen acceso las universidades y empresas.
Então, neste momento, eles existem muito mais neste reino de segredos comerciais e patentes a que somente universidades e grandes empresas têm acesso.
Por lo tanto, sugerimos que la política de los Fondos Estructurales se centre en el Objetivo 1, al que solo tienen derecho las regiones más empobrecidas.
Sugeriríamos, por isso, que a política dos Fundos Estruturais se concentre no Objectivo 1, que abrange unicamente as regiões mais pobres.
Ahora sólo tienen que gustarles las historias.
Agora, só o que falta, é gostarem das histórias.
Solo tienen que aprenderse las canciones.
Só tem que aprender as músicas.
Sólo tienen que dar vuelta las páginas plásticas.
Só têm que virar as páginas plásticas.
Solo tienen que aceptar que las tomaron ilegalmente.
Tudo o que vós tendes que fazer é admitir que as levaram ilegalmente.
Solo tienen que esperar a las elecciones.
Só precisam segurar até a eleição.
Solo tienen que deponer las armas, poner una escalera, mandar a dos tipos aquí y estamos listos.
Tudo o que eles precisam de fazer é suprimir o fogo levantar as escadas, e apanhar os dois gajos aqui e boom, estamos feitos.
Solo tienen que informar a las correspondientes autoridades y entregar una única hoja informativa y una lista de los trabajadores expatriados.
Ao invés, é-lhes apenas exigido que notifiquem as autoridades relevantes, preencham um boletim de informações e forneçam uma lista dos trabalhadores expatriados.
La desventaja principal de este método es que sólo se tienen en cuenta las sustancias medibles y cuyo factor de toxicidad sea conocido.
A grande desvantagem desta técnica é o facto de ter apenas em conta as substâncias que podem ser medidas e cuja taxa de toxicidade é conhecida.
Sólo que estas tienen las florcitas amarillas más maravillosas.
Só que estas tem uns pequenos rebentos amarelos.
Sólo que éstas tienen las más maravillosas florecitas amarillas.
Só que estes têm as mais maravilhosas pequenas flores amarelas.
Considerando que los mercados a los que sólo tienen acceso las empresas de transformación y embalaje autorizadas ofrecen suficientes garantías de manipulación correcta de los huevos y pueden, por tanto, ser autorizados para entregarlos el segundo día hábil siguiente al de su recepción;
Considerando que os mercados a que tenham acesso exclusivo empresas aprovadas como centros de inspecção e classificação dão garantias de manipulação correcta pelo que essas empresas podem ser autorizadas a entregar os ovos no segundo dia útil seguinte ao da recepção;
El artículo 4 de esta propuesta afirma que los comerciantes solo tienen que satisfacer las exigencias que son de aplicación en sus países de origen.
O artigo 4º desta proposta diz que os comerciantes têm de observar apenas os requisitos que são aplicáveis no seu próprio país.
Estos problemas que causa el ETS a la turba se deben a que sólo se tienen en cuenta las emisiones producidas por la combustión, olvidando el enfoque del ciclo vital.
O ETS cria esses problemas à turfa porque apenas tem em conta as emissões produzidas pela sua combustão, ignorando a abordagem do ciclo de vida.
Sólo díganme que tienen las facturas de todas las cosas de esas bolsas.
Diz-me, apenas, que ficaste com os recibos de todas coisas naqueles sacos.
Sólo que las vacas tienen mejor conversación
Só que vacas têm uma conversa melhor.
Esto significa que los Estados miembros no sólo tienen que transponer las directivas en la legislación nacional, sino que esta legislación nacional debe cumplirse de forma efectiva.
Isso significa que os Estados-Membros não só transponham as directivas para a legislação nacional, mas que implementem, de facto, essa legislação nacional.
Algunos Estados miembros atribuyen efectos a las condenas dictadas en otros Estados miembros, mientras que otros solo tienen en cuenta las condenas dictadas por sus órganos jurisdiccionales nacionales.
Alguns Estados-Membros atribuem efeitos às condenações penais proferidas noutros Estados-Membros, enquanto outros só tomam em consideração as decisões de condenação nacionais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 675277. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1424 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo