Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "que se estime" em português

Procurar que se estime em: Conjugação Sinónimos
dar provimento
deferir
julgar procedente
que se considere
conceder provimento
Declaração da procedência
Que se estime el recurso número R 1271/2006-1.
dar provimento ao recurso n.o R 1271/2006-1;
Que se estime el recurso presentado ante el Tribunal de Primera Instancia, ordenando:
dar provimento ao recurso interposto no Tribunal de Primeira Instância, ordenando:
Que se estime la solicitud de la parte demandante de que se anule la marca comunitaria solicitada.
Deferir o pedido da recorrente de anulação da marca comunitária em causa na Comunidade.
Que se estime la oposición formulada por el Sr. Nicolas Wessang con fecha de 26 de septiembre de 2005 frente a la solicitud de registro de la marca STAR FOODS + diseño no 004105615.
deferir a oposição formulada por Nicolas WESSANG em 26 de Setembro de 2005, ao pedido de registo da marca STAR FOODS + representação gráfica (n.o 004105615);
Como consecuencia de que se estime el motivo del punto 1, reduzca la multa impuesta por el Tribunal de Primera Instancia a Adriatica.
ao julgar procedente o fundamento do ponto 1, reduzir a sanção aplicada à Adriatica pelo Tribunal de Primeira Instância;
Como consecuencia de que se estime el motivo del punto 2, modifique la sentencia en la medida en que confirma la duración de la infracción cometida por Adriatica y reduzca el período de la infracción que se le imputa.
ao julgar procedente o fundamento referido no ponto 2, reformar o acórdão na parte em que confirma a duração do ilícito cometido pela Adriática, reduzindo o período de infracção que lhe é imputado;
Que se anule la resolución de la Primera Sala de Recurso, de 10 de octubre de 2006, asunto R 1302/2005-1, y que se estime la alegación de la demandante de que existe riesgo de confusión entre las marcas en conflicto.
Anular a Decisão da Primeira Câmara de Recurso, de 10 de Outubro de 2006, no processo R 1302/2005-1, e julgar procedente a alegação da recorrente de que existe um risco de confusão entre as marcas em conflito;
Que se estime su pretensión de indemnización por daños y perjuicios.
julgar procedente o pedido de indemnização do dano sofrido;
Que se estime el recurso y que se anule en su conjunto la Decisión impugnada.
Dar provimento ao recurso e anular na sua totalidade a decisão da Comissão;
Que se estime el recurso presentado por el recurrente el 19 de junio de 2006.
Dar provimento ao recurso do recorrente de 19 de Junho de 2006;
Que se estime su pretensión de que se condene al Tribunal de Cuentas a cargar con las costas.
julgar procedente o pedido de condenação do Tribunal de Contas nas despesas.
Que se estime la oposición contra el registro de la solicitud de marca comunitaria impugnada; subsidiariamente, que se devuelva el asunto a la Sala de Recurso para un nuevo examen.
deferir a oposição contra o registo do pedido da marca comunitária impugnada; a título subsidiário, remeter o processo à Câmara de Recurso para nova apreciação.
Que se estime la pretensión formulada en primera instancia por el recurrente, consistente en la anulación de la resolución de la Sala de Recurso de la CVVO de 2 de mayo dev2006 (asunto A 003/2004);
julgar procedente o pedido apresentado em primeira instância pelo recorrente, de anulação da decisão da Câmara de Recurso do ICVV de 2 de Maio de 2006, (processo A003/2004), ou
- Que se estime la oposición formulada por la oponente contra la solicitud de la marca comunitaria número 2256378, o alternativamente se devuelva la oposición a la Oficina de Armonización del Mercado Interior para mayor consideración de conformidad con la sentencia del Tribunal de Primera Instancia.
- julgar procedente a oposição ao pedido de marca comunitária n.o 2256378, ou, em alternativa, remeter a oposição ao Instituto de Harmonização do Mercado Interno para uma análise mais aprofundada de acordo com a decisão do Tribunal;
Que se estime la oposición de la demandante.
Deferir a oposição da recorrente;
Que se estime la oposición frente a la marca comunitaria de que se trate también para tubificación rígida no metálica para construcción; estructuras transportables; monumentos no metálicos; construcción de edificios; reparaciones; reparación y mantenimiento.
deferir a oposição contra a marca comunitária pedida incluindo as condutas rígidas não metálicas destinadas ao sector da construção; estruturas transportáveis; monumentos não metálicos; construção de edifícios; reparações, reparação e manutenção;
Que se estime el recurso y que se anule la Decisión impugnada o que se modifique, bien reduciendo las correcciones financieras al 5 %, bien aplicando la corrección del 10 % sólo al importe correspondiente al azúcar importado por la empresa EBZ.
Dar provimento ao recurso e anular a decisão impugnada ou, a título subsidiário, modificá-la de modo a reduzir a correcção financeira para 5 % ou, a título subsidiário, aplicar a correcção de 10 % apenas à quantidade correspondente ao açúcar importado pela E.B.Z, e
La resolución impugnada será modificada en la medida en que se estime la oposición del tercero.
A decisão impugnada é alterada na parte em que a oposição de terceiros for julgada procedente.
En esta propuesta sobre despojos animales, todas las opciones están abiertas, incluida la prohibición total, en caso de que se estime necesaria.
Nesta proposta sobre resíduos animais estão abertas todas as opções, incluindo uma proibição total, se a mesma for considerada necessária.
Podrá constituirse una comisión en cualquier caso di han aparecido hechos importantes y nuevos que se estime que puedan alterar conclusiones sustanciales.
Uma comissão pode ser criada em qualquer caso em que tenham surgido factos novos e graves que se considere serem capazes de alterar as conclusões materiais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 63. Exatos: 63. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo