Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "quebrantarlos" em português

Debemos quebrantarlos en la primera línea.
Temos de os desorganizar na primeira fase.
Debemos quebrantarlos en la primera línea.
Temos que impedir o avanço deles.
Debemos quebrantarlos en la primera línea.
Temos que impedi-lo na primeira fase.
Internet también puede potenciar enormemente otros derechos fundamentales, tales como la libertad de expresión, de acción política y de asociación, pero con la misma facilidad puede quebrantarlos.
A Internet pode igualmente promover outros direitos fundamentais, como a liberdade de expressão, de acção política e de associação, como pode comprometê-los com a mesma facilidade.
Pretenden quebrantarlos a ambos.

Outros resultados

Así pues, es verdad que el tradicional secreto telefónico está quebrantándose.
Desta forma, o tradicional segredo da chamada telefónica está certamente a desaparecer.
Amphoras, menos los que quebrantaron la confianza.
Oh isso é normal, dançando tanto, bebemos nossa bebida energética.
Las demoliciones para la colonia lunar quebrantaron la órbita.
As demolições para a colónia lunar estragaram a órbita.
Entonces supongo que quebrantaron las leyes del Consejo.
O meu palpite é que estavam a infringir a lei.
Quebrantaron la disciplina, por lo tanto, están muertos.
Se quebrarem a disciplina, estao mortos.
...pero están en la cárcel porque quebrantaron la ley.
Mas aqueles manifestantes estão na prisão porquê violaram a lei.
Quebrantaron el reglamento de armas de fuego.
Desta vez vão dentro ao abrigo do Regulamento Federal de Armas.
No tenían tiempo de quebrantarlas todas.
Não teriam tempo para fazer todas.
Teóricamente pueden salir el domingo por la noche y el lunes sin quebrantarla.
Teoricamente pode sair no domingo a noite e na segunda sem quebrá-la.
Tu talento para quebrantarlas te falló al fin.
Seu talento para quebra-lás está falhando.
Tu talento para quebrantarlas te falló al fin.
Seu talento para destruir finalmente falhou.
No, nuestro trabajo es prepararla, no quebrantarla.
Não. O nosso trabalho é prepará-la, não prejudicá-la.
No tengo idea, pero este chico comienza a quebrantarse emocionalmente.
Não sei, mas o rapaz está a piorar.
Ahora voy a quebrantarlas a lo grande.
Agora vou infringi-las em grande estilo.
Tu talento para quebrantarlas te falló al fin.
Seu talento para quebrá-las finalmente falhou.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 44. Exatos: 5. Tempo de resposta: 179 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo