Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "recaudación" em português

Veja também: recaudación de fondos
Procurar recaudación em: Definição Sinónimos

Sugestões

502
Basta considerar el ejemplo de la recaudación del IVA.
Basta que se reflicta no exemplo da cobrança do imposto sobre o valor acrescentado.
Introduce principios y procedimientos uniformes para toda Europa para la recaudación de las tasas aeroportuarias.
Esta introduz princípios e procedimentos uniformes para a cobrança de taxas aeroportuárias em toda a Europa.
Harbor está haciendo una campaña de recaudación de ropa para ayudar a los refugiados en Darful.
Harbor está fazendo uma campanha de arrecadação de roupas para ajudar os refugiados em Darful.
Julie, me gustaría que tu y Kaitlin trabajaran en la recaudación juntas.
Julie, eu gostaria que você e Kaitlin trabalhassem na arrecadação juntas.
Los Estados miembros se asistirán mutuamente para determinar las autoridades competentes para la recaudación.
Os Estados-Membros prestar-se-ão assistência mútua, a fim de determinar as autoridades competentes para a cobrança.
Los gastos de recaudación se reembolsan sobre la base de las declaraciones debidamente justificadas de los Estados.
As despesas de cobrança serão reembolsadas com base nas declarações devidamente fundamentadas dos Estados-Membros.
Dichas formas de aplicación podrán afectar incluso a los procedimientos de recaudación por vía ejecutiva.
Essas modalidades de aplicação podem também englobar os processos de cobrança coerciva.
Las autoridades aduaneras nacionales responsables de la recaudación de los derechos serán informadas al respecto.
As autoridades aduaneiras nacionais encarregadas da cobrança dos direitos serão informadas em conformidade.
Ok, me voy hacia la feria de recaudación de ropa.
Ok, estou indo pra arrecadação de roupas.
Este proyecto de ley más nuevo sobre recaudación de impuestos resultará en...
Este projeto de lei mais novo sobre arrecadação de impostos resultará em...
Las autoridades solicitadas acusarán recibo del mismo, indicando si son competentes para la recaudación.
As autoridades requeridas acusam a recepção desses documentos indicando se são competentes para a cobrança.
El procedimiento de recaudación y los importes se establecerán en la legislación nacional.
O procedimento de cobrança e os montantes são estabelecidos pelo direito interno.
Las disposiciones anteriores relativas a los procedimientos de recaudación ya habían originado problemas de aplicación en dos Estados miembros.
As disposições anteriores relativas aos procedimentos de cobrança já tinham originado problemas de aplicação em dois Estados-Membros.
c) Cuando la recaudación vulnera el principio de proporcionalidad.
c) Quando uma tal cobrança for incompatível com o princípio de proporcionalidade.
Existen distintas formas de recaudación de tales cánones y sus importes varían.
Há diferentes modalidades de cobrança dessas taxas e o seu montante é variável.
Se necesitarán inversiones importantes para mejorar las infraestructuras de transporte y aplicar los medios de recaudación de las tasas.
Serão necessários investimentos substanciais para melhorar a infra-estrutura de transporte e introduzir o sistema de cobrança.
También aliviaría las cargas administrativas y financieras derivadas de la recaudación de aportaciones individuales por parte de dichas entidades.
Tal sistema reduziria também os encargos administrativos e financeiros decorrentes da cobrança das contribuições individuais por essas instituições.
Seguir reforzando la recaudación y el control fiscales y elaborar una estrategia de auditoría.
Continuar a reforçar a cobrança e controlo dos impostos e criar uma estratégia de auditoria.
La Comisión no considera que este régimen implique ningún riesgo en la recaudación de las tasas.
A Comissão considera que este regime não envolve qualquer risco em termos de cobrança de imposição.
La información remitida por los Estados miembros no permite evaluar con suficiente precisión las perspectivas de recaudación en casos concretos.
As informações comunicadas pelos Estados-Membros não permitem ainda avaliar com precisão suficiente as perspectivas de cobrança em casos individuais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1268. Exatos: 1268. Tempo de resposta: 131 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo