Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "reprender" em português

Procurar reprender em: Definição Conjugação Sinónimos
repreender
censurar
ralhar
punir
advertir
Bueno, a Sloan sólo le gusta reprender y humillar.
Bem, o Sloan o que gosta é de repreender e de humilhar.
Se muere por reprender a alguien esta mañana.
Morrer para repreender alguém esta manhã.
Considero decisivo que tengamos una UE transparente, en la que el ciudadano pueda saber quién es responsable de qué, y pueda reprender y castigar al culpable.
Na minha opinião, é fundamental que tenhamos uma UE transparente, em que o cidadão possa decidir quem é responsável por quê e possa censurar e punir as partes culpadas.
Algunos, como la Vicepresidenta de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE, se creen autorizados, sin embargo, a reprender a Belarús.
Algumas pessoas, como a Vice-Presidente da Assembleia Parlamentar da OSCE, crêem-se contudo autorizadas a censurar a Bielorrússia.
- Es bueno reprender al Señor, hijo mío.
É bom repreender o Senhor, meu filho.
No es necesario reprender al servicio.
Não há necessidade de repreender empregados.
Bueno, estoy muy cansada para incluso reprender tu insubordinación.
Bem, estou demasiado exausta para sequer repreender a sua insubordinação.
Ahora, yo no quiero reprender a este tipo, para ser honesto.
Eu não queria repreender este tipo, para ser honesto.
Debo reprender a la prisionera por minar la disciplina de mis hombres.
Devo repreender a prisioneira por minar a discipIina de meus homens.
Tucker, no acostumbro a reprender a un oficial delante de su tropa, pero considero aconsejable hacer una excepción.
Tucker, não costumo repreender um oficial em frente de sua tropa, mas considero aconselhável fazer uma exceção.
Tuve que reprender a un par de tipos que eran responsables.
Tive que repreender a uns tantos que eram responsáveis.
"Y para reprender las tendencias escépticas de la época"
"E para repreender as tendências céticas do tempo"
También es cierto que el Parlamento debe poner orden en su propia casa y que debe garantizar la máxima transparencia en todos sus aspectos, antes de reprender a otros.
Também é verdade que, antes de repreender os outros, o Parlamento deveria pôr ordem na sua própria casa e garantir a máxima abertura em todas as suas facetas.
No tengo como Usted, el vizconde de Prony para reprender!
Não tenho como você, o visconde de Prony para repreender!
Si decidimos reprender a nuestro hijo, lo haremos a nuestro modo y en nuestros términos.
Se decidirmos repreender o nosso filho, faremos à nossa maneira e nos nossos termos.
¿Venís acaso a reprender la tardanza de vuestro hijo?
Vieste repreender a negligência de seu filho?
En otras palabras, un ignorante no puede instruir a otro, y un pecador no puede reprender a otro.
Em outras palavras, um ignorante não pode instruir a outro, e um pecador não pode repreender a outro.
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión Europea para reprender a Chipre por infringir la Directiva sobre aves al permitir la caza de primavera?
Que medidas tomou a Comissão para repreender Chipre pela violação da Directiva relativa à conservação das aves selvagens, ao autorizar a caça na Primavera?
Lo siento. "¿Reprender?"
Sinto muito. "Repreender?"
No puedo reprender eso.
Não posso repreender isso.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 69. Exatos: 69. Tempo de resposta: 95 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo