Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "resarcir" em português

Procurar resarcir em: Definição Conjugação Sinónimos
compensar
indemnizar
ressarcir
Sustantivo, usualmente seguido de 'por' para resarcir... ...un problema o frustración por el desarrollo en otro sentido .
Nome, normalmente seguido de por , é compensar uma falha ou frustração para progredir em outra direção.
¿Podemos resarcir las pérdidas con los otros barcos?
Não podemos compensar as perda com os outros barcos?
¿Puede la Comisión comprobar si es necesario intervenir para proteger y/o resarcir a los titulares de las pólizas suscritas por EIG Ltd?
Considera necessário intervir no sentido de proteger e/ou indemnizar os titulares das apólices subscritas junto da EIG Ltd.?
La intervención sólo se puede llevar a cabo para contribuir al resarcimiento de los daños públicos no cubiertos por los seguros y no se pueden resarcir las pérdidas económicas (por ejemplo de los agricultores).
As intervenções apenas podem ser realizadas para contribuir para o financiamento público da recuperação de danos não cobertos pelos seguros e não pode indemnizar perdas económicas (por exemplo, dos agricultores).
¿Qué soluciones considera útiles la Comisión para resarcir a los consumidores usuarios postales italianos de las ineficiencias sufridas?
Que soluções considera úteis a Comissão para ressarcir os clientes dos correios italianos das ineficiências sofridas?
¿Cómo va a resarcir a los pescadores y armadores de los diversos países de la UE, como Portugal, que ejercían actividades de pesca al amparo de este acuerdo y que no pueden ser responsabilizados de los errores y la negligencia de la Comisión? 2.
Como irá ressarcir os pescadores e armadores dos vários países da UE, como Portugal, que exerciam actividades de pesca ao abrigo deste acordo e que não podem ser responsabilizados pelos erros e incúria da Comissão? 2.
¿Tiene intención la Comisión de adoptar alguna iniciativa destinada a resarcir económicamente al sector español afectado por esos ataques?
Tenciona a Comissão tomar alguma iniciativa destinada a compensar economicamente o sector espanhol afectado por estes ataques?
El objetivo de este régimen es resarcir a los pescadores de los daños causados por la prohibición repentina de la venta de trucha asalmonada para consumo humano
O objectivo do regime é compensar os prejuízos causados pela proibição súbita das vendas de grandes salmonídeos para consumo humano
Compensación de biodiversidad: son medidas de conservación destinadas a resarcir el daño residual e inevitable causado a la biodiversidad por proyectos de desarrollo.
Compensações por perda de biodiversidade: ações de conservação destinadas a compensar os danos residuais inevitáveis à biodiversidade causados por projetos de desenvolvimento.
Que se condene a la Comisión a resarcir todos los otros posibles daños sufridos por el demandante que el Tribunal de Primera Instancia reconozca en el presente caso.
condenação da Comissão a ressarcir todos os outros danos eventualmente sofridos pelo recorrente cuja existência o Tribunal apreciará no caso concreto;
Por otra parte, tiene un efecto realmente disuasorio para la parte responsable, ya que se ve obligada a resarcir a todas las personas perjudicadas por determinada práctica y, en su caso, a devolver el importe del beneficio obtenido mediante ésta.
Por outro lado, tem um verdadeiro efeito dissuasivo sobre a parte responsável, já que esta é obrigada a indemnizar todas as pessoas lesadas pela prática e, eventualmente, a restituir o lucro ilícito que conseguiu obter.
¿Cómo piensa la Comisión resarcir a los productores europeos de los daños que no cabe duda que les ha causado?
Como pensa a comissão ressarcir os produtores europeus dos prejuízos que manifestamente lhes causou?
El régimen es una medida de carácter temporal destinada a resarcir las pérdidas del período que va del 16 de septiembre de 2004 al 15 de marzo de 2005
O regime constitui uma medida temporária destinada a compensar as perdas registadas no período compreendido entre 16 de Setembro de 2004 e 15 de Março de 2005
¿No considera la Comisión que es necesario establecer una excepción a las ayudas estatales con el fin de resarcir a las empresas en crisis por culpa de dichas violaciones y de la falta de intervención de la propia Comisión en el pasado?
Não considera a Comissão que é necessária uma derrogação às ajudas estatais destinada a indemnizar as empresas em crise devido às referidas violações e à sua ausência de intervenção no passado?
Para resarcir la última vez.
Para compensar a última vez.
Y tratar de resarcir lo hecho.
E tratar de retrair o efeito.
Como si haciendo un número de cosas buenas podría resarcir esa cosa muy mala.
Como se fazendo um número de coisas boas agora... pudesse disfarçar uma coisa muito má depois.
Tenemos que resarcir a nuestros soldados.
Devemos ser recompensados por nossos soldados.
Moriarty me ha vendido, y me voy a resarcir.
O Moriarty traiu-me e eu vou-me vingar.
Trato de resarcir el daño que hice.
Estou tentando consertar o que fiz.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 56. Exatos: 56. Tempo de resposta: 144 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo