Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "respaldar" em português

Procurar respaldar em: Definição Conjugação Sinónimos
apoiar
sustentar
subscrever
confirmar
reforçar
fundamentar
defender
promover
secundar
suportar
respaldar
apoio ajudar apoiada
apoiarem

Sugestões

Podemos utilizarlo par respaldar nuestros argumentos a escala mundial.
Podemos utilizar este facto para apoiar os nossos argumentos em todo o mundo.
Señor Presidente, no podemos respaldar la resolución presentada.
Senhor Presidente, não nos é possível apoiar a resolução apresentada.
Ahora ve y... ve y consígueme ejemplares para respaldar esto.
Preciso que busque exemplos para eu sustentar essa idéia.
Éstas son algunas propuestas que deberíamos respaldar.
Assim, estamos perante um certo número de propostas que devemos subscrever.
La Comisión se alegra de respaldar todas las enmiendas de compromiso presentadas por el ponente.
A Comissão congratula-se por subscrever todas as alterações de compromisso sugeridas pelo relator.
El Programa Erasmus Mundus únicamente se puede respaldar apasionadamente.
A única forma de apoiar o programa Erasmus Mundus é fazê-lo apaixonadamente.
Recurrimos a distintos razonamientos para respaldar conclusiones idénticas.
Estamos a reagrupar as diferentes lógicas para apoiar as nossas idênticas conclusões.
Quizá vinieron a respaldar su relato fantástico.
Talvez você só esteja aqui para apoiar o próximo conto dela.
Por este motivo, no puedo respaldar los informes presentados.
Por isso não posso apoiar os relatórios em questão.
Quiero respaldar todo esto con barrido sincronizado del satélite.
Quero apoiar isto tudo com as passagens sincronizadas dos satélites.
En nuestro grupo no estamos muy ansiosos por respaldar el crecimiento de los gastos exteriores.
A nós, no nosso grupo, não nos agrada particularmente apoiar o crescimento da despesa externa em si mesmo.
Las instituciones de la UE deben respaldar las investigaciones realizadas a nivel nacional en los estados de los Balcanes Occidentales.
As Instituições da UE devem apoiar as investigações conduzidas a nível nacional nos Estados dos Balcãs Ocidentais.
Señor Gaubert, su informe sugiere funciones nuevas o adicionales que la Comisión puede respaldar.
Além disso, o vosso relator, o senhor deputado Patrick Gaubert, sugere elementos novos ou adicionais que a Comissão pode apoiar.
Sin embargo, este informe incluye elementos que no podemos respaldar.
Todavia, o relatório em questão inclui elementos que não podemos apoiar.
Desde nuestra perspectiva, ha sido un informe difícil porque conlleva una enmienda que no podemos respaldar.
Na nossa perspectiva, foi um relatório difícil porque envolveu uma alteração que não nos é possível apoiar.
¿Qué programas pueden respaldar cada una de las inversiones señaladas? 3.
Que programas podem apoiar cada um dos investimentos referidos? 3.
Las subastas deben respaldar y reforzar la señal del precio del carbono.
As vendas em leilão devem apoiar e reforçar esse sinal do preço do carbono.
La primera: podríamos respaldar la Posición Común del Consejo.
Primeira: podemos apoiar a posição comum do Conselho.
Señorías, por estos motivos la conclusión no puede ser otra que respaldar el compromiso.
Senhoras e Senhores Deputados, por estas razões, apenas se pode concluir que devemos apoiar o compromisso.
REACH es una propuesta nueva y realista que todos debemos respaldar mediante un trabajo continuo para mejorarlo.
O REACH é uma proposta nova e realista, que todos nós devemos apoiar, continuando a trabalhar no seu aperfeiçoamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2718. Exatos: 2718. Tempo de resposta: 98 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo