Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "resultar" em português

Sugestões

1294
688
254
172
132
Nos preocupa que la Agencia pueda resultar ineficaz.
Preocupa-nos a possibilidade de a agência vir a ser inoperante.
Por consiguiente, podría en principio resultar necesaria y proporcionada.
Por conseguinte, poderia, em princípio, ser necessário e proporcional.
Tales beneficios en materia de costes podrían resultar del uso directo de la red de baja tensión.
Essas vantagens em termos de custos podem resultar da utilização directa da rede de baixa tensão.
No creo que vaya a resultar.
Não acredito que isso vai resultar.
Willie no me necesitaba para resultar elegido.
O Willie não precisou de mim para ser eleito.
Sí. Esto del judaísmo va a resultar mejor de lo que pensé.
Isto do judaísmo vai ser melhor do que pensei.
Escucha, Sé que esta demanda debe resultar muy dura para ti y tu familia.
Ouve, eu sei que este processo judicial deve ser muito difícil para ti e a tua família.
No tenía que resultar así, jefe.
Não tem de ser assim, chefe.
Dicho material deberá estar señalizado de manera adecuada y resultar de fácil acceso.
Este equipamento deve ser objecto de uma sinalização adequada e ser facilmente acessível.
Dichos caracteres deberán poder manifestarse en todas las condiciones ambientales y su elevación no deberá resultar onerosa.
Os referidos caracteres devem exprimir-se em quaisquer condições ambientais, e a sua avaliação não deve ser dispendiosa.
Sin esas diferencias que avivan los debates, éstos podrían resultar un poco aburridos.
Sem estas diferenças para alimentar os nossos debates, estes poderiam ser um pouco monótonos.
Además, los niveles de protección de los consumidores no deberían resultar perjudicados por la supresión de las barreras.
Além disso, os níveis de protecção do consumidor não devem ser prejudicados pelo desmantelamento das barreiras.
Unos vínculos económicos más estrechos entre ambos continentes podrían resultar muy beneficiosos para ambas partes.
O estreitamento dos laços económicos entre os dois continentes poderia ser muito benéfico para ambas as partes.
A este respecto pueden resultar muy útiles las soluciones inteligentes, como los contadores digitales.
Soluções inteligentes como os contadores digitais podem ser muito úteis neste contexto.
Esto no le va a resultar fácil.
Tenho consciência de que isto não vai ser fácil para si.
Estos aspectos pueden resultar especialmente pertinentes cuando los consumidores afectados son vulnerables, en particular los niños.
Estes aspetos podem ser especialmente relevantes quando os consumidores em questão são vulneráveis, sobretudo se se tratar de crianças.
Podrían resultar procedentes en ese contexto unas puertas automatizadas de control fronterizo.
Nesse contexto, a utilização de portas automatizadas de controlo de fronteiras poderá ser relevante.
No aplicable a las superficies cultivadas con cultivos que puedan resultar dañados por la incorporación de estiércol.
Não aplicável às terras cultivadas com culturas que possam ser danificadas pela incorporação do estrume.
Les debe resultar duro escucharte teniendo allí a su otro hijo.
Sabes, deve ser difícil para eles ouvirem-te, com o outro filho deles lá.
Pero podrían resultar ser diferentes a las bacterias...
Mas podem ser diferentes das bactérias...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2259. Exatos: 2259. Tempo de resposta: 157 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo