Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "reticente" em português

Procurar reticente em: Definição Sinónimos
reticente
relutante
hesitante
reservado
relutância
resistente
reticências
Se la conocía como una conversadora reticente.
Era conhecida como sociável e reticente.
Hasta cierto punto, también es comprensible que la actitud del mercado sea un poco reticente.
Em certa medida, também é compreensível que o mercado tenha uma atitude um pouco reticente.
Desgraciadamente, la Comisión es muy reticente a la hora de sugerir medidas en este ámbito.
Infelizmente, a Comissão está muito relutante em sugerir quaisquer medidas neste domínio.
Me entero ahora de que el Consejo se muestra muy reticente al respecto.
Sou agora informado de que o Conselho está muito relutante a este respeito.
La respuesta del Comisario Kallas a mi anterior pregunta P-4955/05 es absolutamente evasiva, reticente e incompleta.
A resposta do Comissário Kallas à pergunta P-4955/05 é completamente evasiva, hesitante e incompleta.
El Dr. Langham estaba reticente por volver al SGC.
O Dr. Langham estava reticente em acompanhar-nos.
Tenemos una posibilidad, pero el partido es reticente.
Temos hipótese, mas o partido está reticente.
El Emperador muerto fue siempre un guerrero reticente.
O falecido Imperador sempre foi um guerreiro relutante.
Pero ahora el misterio es que usted parece reticente a divulgarlo.
Mas agora o mistério é que parece relutante em divulgá-lo.
Por lo general, Amy es reticente a hablar de asuntos personales.
- Desculpe? Normalmente, a Emmy é relutante em falar sobre problemas pessoais.
Supongo que me pregunto por qué trabajas tanto para hacer amigos que están tan ferozmente dedicados a ti y luego, cuando necesitas ayuda pareces reticente a confiar en ellos.
Estava só a pensar porque é que te esforças tanto a fazer amigos que são fortemente dedicados a ti e, depois, quando precisas de ajuda, pareces relutante a confiar neles.
La Comisión se muestra reticente a aceptar los datos incluidos en la notificación que muestran una tasa elevada de utilización de las capacidades de producción.
A Comissão mostra-se reticente em aceitar os dados constantes da notificação que referem uma elevada taxa de utilização das capacidades de produção.
¿Quién le ha hecho tan reticente?
Quem o fez ficar tão reticente?
No está en línea con la opinión cada vez más reticente en relación a los organismos genéticamente modificados (OGM).
Não está em harmonia com a opinião pública, cada vez mais reticente em relação aos OGM.
Aparte de esto, el BCE se muestra reticente a publicar las actas y las votaciones de forma anónima.
Além disso, o BCE continua relutante em publicar as actas e as votações de forma anónima.
Tenemos que decir a la reticente Comisión que esta cuestión no se va a quedar en el tintero.
Temos de dizer à reticente Comissão que esta questão vai continuar a colocar-se.
En este sentido, el ponente es más bien reticente, y ello se debe a la falta de datos.
A este respeito, o relatório é bastante reticente, sendo a razão para tal a falta de dados.
Tu sabes, pensé que serías un poco mas reticente
Sabes, pensei que serias um pouco mais reticente.
Por tanto, le pido a la Comisión que reconsidere su postura reticente en relación con este asunto.
Nesta perspectiva, peço à Comissão que reconsidere a sua posição reticente sobre este tema.
La Comisión y, ante todo, su Presidente, ha demostrado ser muy reticente a la hora de aceptar las iniciativas legislativas del Parlamento.
A Comissão e, sobretudo, o seu Presidente, manifestou-se muito relutante em aceitar as iniciativas legislativas do Parlamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 166. Exatos: 166. Tempo de resposta: 106 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo