Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "secundar" em português

Procurar secundar em: Definição Conjugação Sinónimos
apoiar
secundar
acudir
meu apoio
cooperar com
zelo
dar um segundo para ouvir
Si trabajamos juntos podemos secundar los esfuerzos regionales por recobrar fuerza económica.
Trabalhando em conjunto, podemos apoiar os esforços regionais para recuperar a capacidade económica.
Por lo tanto, creo que todos debemos secundar ese objetivo político.
Por conseguinte, creio que todos devemos apoiar este objectivo político.
Por último, quiero secundar las palabras de mi colega polaca, la señora Handzlik.
Por último, gostaria de secundar o que afirmou a minha colega polaca, a senhora deputada Handzlik.
La consecución de este objetivo exige un esfuerzo financiero por parte de la Unión Europea para secundar el de los Estados miembros.
A realização deste objectivo exige um esforço financeiro da União Europeia para secundar o dos Estados-Membros.
Me gustaría poder atender inmediatamente la petición que usted me hace en su carta del 3 de este mes, pero los compromisos, contraídos con varios municipios, desde hace mucho tiempo, no nos permiten, por ahora, secundar sus deseos.
Eu bem quisera atender imediatamente o pedido que o senhor fez por carta do dia três deste mês, mas os compromissos que assumimos há muito tempo com vários municípios, não nos permitem, no momento, acudir a seus desejos.
Para cambiar este estado de cosas, debemos también secundar la petición de que se levante el embargo que pesa sobre Cuba.
Para alterar este estado de coisas, devemos igualmente apoiar o pedido de levantamento do embargo contra Cuba.
Lo está también a secundar medidas de confianza y desarrollo de la cooperación regional.
A União Europeia está disposta a apoiar medidas de confiança e o desenvolvimento da cooperação regional.
Por eso estimamos que deberíamos secundar ese nuevo enfoque, esperando que tenga oportunidad de convertirse en realidad.
Achamos, portanto, que devíamos apoiar esta nova atitude e esperamos que ela venha a ser uma realidade.
Por lo demás, nuestra opinión es la de que la Unión Europea -y el propio Parlamento Europeo- no debe secundar una iniciativa que resulta manifiestamente de un entendimiento bilateral entre los gobiernos colombiano y norteamericano.
Aliás, é nossa opinião que a União Europeia - e o próprio Parlamento Europeu - não deve secundar uma iniciativa que resulta manifestamente de um entendimento bilateral entre o Governo colombiano e a administração norte-americana.
Señor Presidente, lo único que quiero es secundar lo que ha dicho el Sr. de Habsburgo.
Senhor Presidente, queria simplesmente apoiar o que disse o senhor deputado von Habsburg.
Nuestra tarea, pues, y la de las instituciones nacionales, consiste en secundar, sostener y encaminar los esfuerzos que en materia de calidad hagan las empresas automovilísticas y petroleras.
Com efeito, cabe-nos a nós e às instituições nacionais secundar, apoiar e orientar os esforços qualitativos das empresas destes dois sectores.
Señora Presidenta, tomo la palabra para secundar lo que ha dicho la Sra. Green.
Senhora Presidente, gostaria de intervir para apoiar a senhora deputada Green relativamente a este assunto.
También quisiera secundar la idea del señor Beazley de que este proyecto coincide con la actividad clave del Parlamento de acercar la toma de decisiones a los ciudadanos.
Gostaria igualmente de apoiar a ideia do senhor deputado Beazley de que este projecto corresponde à actividade fundamental do Parlamento para aproximar mais a tomada de decisões dos cidadãos.
El 1 de septiembre de 2008, el Consejo Europeo declaró que la Unión Europea está dispuesta a comprometerse para apoyar todos los esfuerzos en pro de una solución pacífica y duradera de los conflictos en Georgia, y a secundar medidas de confianza.
Em 1 de Setembro de 2008, o Conselho Europeu manifestou a disponibilidade da União Europeia para se empenhar no apoio a todos os esforços tendentes a garantir uma solução pacífica e duradoura dos conflitos na Geórgia, bem como para apoiar a adopção de medidas de confiança.
b) formular las recomendaciones adecuadas para secundar los esfuerzos realizados por los Estados miembros para aplicar las prácticas mencionadas en la letra a) a sus propios entornos administrativos;
b) Fará recomendações adequadas para apoiar os esforços dos Estados-Membros na aplicação das práticas referidas na alínea a), no âmbito das suas administrações;
Debo secundar al Comisario: más de una vez los trabajadores autónomos también han sido incluidos en la coordinación de la seguridad en las obras para garantizar su propia seguridad y la seguridad de los demás.
Tenho de apoiar o senhor Comissário: não é a primeira vez que também trabalhadores independentes foram incluídos na coordenação da segurança em locais de construção a fim de garantirem a própria segurança e a segurança dos outros.
Habida cuenta de que secundar tales ataques podría sentar un precedente que constituiría un mal ejemplo para otros Estados, ¿puede indicar el Consejo cómo piensa reaccionar y qué línea política piensa seguir para hacer que el conflicto cese rápidamente?
Considerando que secundar tais ataques poderá ser considerado como um precedente que representará um mau exemplo para outros Estados, pode o Conselho fazer saber como pretende reagir e que linha política pretende adoptar para fazer com que o conflito cesse rapidamente?
Insto a alguien más a secundar.
Encorajo outra pessoa a apoiar.
Debo secundar la pregunta de Jane.
E a segunda pergunta de Jane, Harriet.
Señora Presidenta, puedo secundar plenamente cuanto nuestro colega acaba de exponer.
Senhor Presidente, subscrevo por inteiro o que o nosso colega acabou de dizer.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 111. Exatos: 111. Tempo de resposta: 388 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo