Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ser paralelo" em português

Procurar ser paralelo em: Conjugação Sinónimos
estar em paralelo com algo
Son conocidos por ser paralelo en la superficie.
Eles são conhecidos por ficarem paralelo descansando na superficie.
El período de duración de la Empresa Común debe ser paralelo al del Séptimo Programa Marco.
O tempo de duração da Empresa Comum deve coincidir com o do Sétimo Programa-Quadro.
El texto de las advertencias sanitarias deberá ser paralelo al texto principal en la superficie reservada a esas advertencias.
O texto das advertências de saúde é paralelo ao texto principal na superfície reservada para essas advertências.
Su eje de máxima sensibilidad debe ser paralelo al suelo y adoptar un ángulo de 45º ± 10º con respecto al plano vertical por el que discurre el flujo de gases.
O eixo de sensibilidade máxima do microfone deve ficar paralelo à superfície do solo e formar um ângulo de 45º ± 10º com o plano vertical que contém a direcção de saída dos gases de escape.
Para todos los dispositivos de señalización luminosa, el eje de referencia de la luz instalada en el tractor debe ser paralelo al plano de apoyo del tractor sobre la vía y al plano longitudinal del tractor.
Para todos os dispositivos de sinalização luminosa, o eixo de referência da luz quando colocada no tractor deve ser paralelo ao plano de apoio do tractor sobre a estrada, assim como ao plano longitudinal do tractor.

Outros resultados

A falta de interferencias, las dos rectas habrán de ser paralelas.
Na ausência de interferências as duas rectas devem ser paralelas.
Nuestros preparativos y los de los Balcanes tienen que ser paralelos.
Os preparativos para essa adesão devem avançar em paralelo da nossa parte e da dos Balcãs.
La línea que pasa por los botones de mira del punto H deberá ser paralela al suelo y perpendicular al plano medio longitudinal del asiento.
A recta que passa pelos botões de mira do ponto H deve ser paralela ao solo e perpendicular ao plano longitudinal médio do banco.
Considerando que dicha supresión debe ser paralela con una coordinación de las legislaciones aplicables;
Considerando que essa supressão deve ser acompanhada de uma coordenação das legislações aplicáveis;
Si se tiene que hacer la liquidación, puede ser paralela, y si es paralela entonces no lleva tanto tiempo.
Se houver que proceder à liquidação, ela poderá ocorrer em paralelo e, se assim for, então não levará muito tempo.
¿Podemos Fry y yo vigilar a nuestros seres paralelos?
Eu e o Fry podemos vigiar os nossos paralelos juntos?
Estas decisiones deben ser paralelas, de forma que los países candidatos también sean socios de pleno derecho del EEE en el momento de su ingreso en la Unión.
Estas decisões têm de ser tomadas em paralelo, para que, à data da sua adesão à UE, os países candidatos possam ser também membros de pleno direito do EEE.
Los transductores que midan la desaceleración de la estructura en el momento del choque deberán ser paralelos al eje longitudinal del carro, de acuerdo con las especificaciones establecidas en el anexo 8 (CFC 180).
Os transdutores que medem a desaceleração da estrutura no momento da colisão devem ser paralelos ao eixo longitudinal do carro, de acordo com as especificações do anexo 8 (CFC 180).
Una solución más elegante consiste en girar la cuadrícula de cálculo, de tal manera que su dirección sea paralela a las trayectorias en tierra principales (que suele ser paralela a la pista principal).
Uma solução mais elegante consiste em rodar a grelha de cálculo de modo que a direção da mesma fique paralela às rotas no solo principais (ou seja, normalmente paralela à pista principal).
La ofensiva en la Unión Europea contra el tráfico de órganos debe ser paralela a campañas informativas sobre la donación de células y tejidos de órganos a escala europea.
O combate à escala europeia ao tráfico de órgãos deve ser acompanhado de campanhas de informação sobre a doação de órgãos, tecidos e células, tanto a nível europeu como a nível nacional.
En las láminas exteriores, la dirección del grano suele ser paralela a la dimensión longitudinal del tablero.
As chapas de madeira exteriores estão geralmente orientadas no sentido do grão, orientadas no sentido do comprimento da chapa de madeira.
Las medidas en curso o programadas en el ámbito fiscal deberían ser paralelas y coherentes con las acciones en materia de blanqueo y lucha contra la corrupción, la delincuencia organizada y el terrorismo.
As acções em curso ou em fase de projecto na área fiscal deveriam operar em paralelo e em consonância com as acções correspondentes na área da luta contra o branqueamento de capitais, a corrupção, o crime organizado e o terrorismo.
Sin embargo, cabe insistir en que la lucha contra la tuberculosis debe ser paralela a la lucha contra la pobreza y la exclusión social.
Convém contudo realçar que a luta contra a tuberculose só pode avançar a par e passo da luta contra a pobreza e a exclusão social.
Es muy importante tomar nota de que las negociaciones a ese respecto tienen que ser paralelas a las negociaciones sobre las sanciones relativas a las inversiones.
De salientar a importância de as negociações sobre esta matéria terem lugar em simultâneo com as negociações sobre as regras aplicáveis aos investimentos.
La dirección del impacto deberá situarse en el plano horizontal y ser paralela al plano vertical longitudinal del sistema de protección delantera, tal como éste esté montado en el vehículo o el marco de ensayo.
A direcção do impacto deve situar-se no plano horizontal e paralelo ao plano longitudinal vertical do sistema de protecção frontal, tal como montado no veículo ou no suporte de ensaio.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4029. Exatos: 5. Tempo de resposta: 266 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo