Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "someter" em português

Veja também: someter a
Procurar someter em: Definição Conjugação Sinónimos
submeter
sujeitar
apresentar
pôr
subjugar
proceder
dominar
recorrer
subordinar
objecto
testar votar colocar
submetido
sujeitar-se

Sugestões

Eso implica someter el Tratado de Lisboa a referéndum.
Quer isto dizer, submeter o Tratado de Lisboa a um referendo.
Y eso significa someter el Tratado a referéndum.
Isso implica submeter o Tratado a um referendo.
Los Estados miembros pueden someter asimismo a estas empresas a una supervisión prudencial y jurídica.
Os Estados-Membros podem igualmente sujeitar essas empresas a supervisão prudencial e legal.
No desea someter sus nervios a tanta tensión... ahora es su oportunidad de...
Por isso se alguém não quiser sujeitar os seus nervos a uma tensão tão grande, tem agora a chance de...
La Comisión podrá someter al Consejo consultivo cualquier cuestión relativa a los procedimientos comunitarios de autorización de medicamentos.
A Comissão pode apresentar ao conselho consultivo qualquer questão referente aos procedimentos comunitários relativos à autorização dos medicamentos.
Cualquiera de las partes podrá someter el litigio a las autoridades nacionales de reglamentación afectadas.
Qualquer das partes pode submeter o litígio às autoridades reguladoras nacionais competentes.
Para estos productos puede resultar necesario someter determinadas importaciones a una vigilancia comunitaria.
Em relação a tais produtos, pode revelar-se necessário submeter certas importações a vigilância comunitária.
Cuando la mente enferma, hay que someter el cuerpo.
Quando a mente está enferma, tem-se que submeter o corpo.
Te hacen someter y rogar por algo que lo hagan parar.
Faz você se submeter e rezar por qualquer coisa que a faça parar.
Me gustaría someter mi película a una clasificación.
Gostaria de submeter o meu filme a uma classificação.
Es someter nuestra libertad y dignidad, en lugar de desafiarle.
É submeter nossa liberdade e dignidade, em lugar de desafiar-lhe.
Señor Presidente, quiero someter un asunto a la atención del Parlamento.
Senhor Presidente, gostaria de submeter uma questão à atenção do Parlamento.
Tampoco es necesario someter las pruebas EEVC a un estudio de viabilidad.
Também não é necessário submeter os testes EEVC a uma avaliação de exequibilidade.
El agente podrá someter una reclamación al Director.
O agente pode submeter requerimentos ao director.
El Presidente podrá someter la cuestión al Tribunal de la Función Pública.
O presidente pode submeter a questão ao Tribunal.
- someter el acceso a estos contingentes a certificados de importación.
- submeter o acesso a estes contingentes à emissão de certificados de importação.
En estas circunstancias, he decidido no someter hoy una nueva Comisión a su aprobación.
Nestas circunstâncias, decidi não submeter hoje à aprovação da Assembleia uma nova Comissão.
Los Tratados de la Unión Europea reconocen que puede resultar necesario someter determinadas cuestiones comunitarias al control parlamentario.
Os Tratados da UE reconhecem que pode ser necessário submeter assuntos europeus ao escrutínio parlamentar.
La Comisión informará a los Estados miembros cuando decida someter una cuestión al Comité Mixto.».
A Comissão informa os Estados-Membros caso decida submeter uma questão ao Comité Misto. .
Asimismo, podrá someter la cuestión a la comisión competente.
O Presidente poderá submeter a questão à comissão competente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 983. Exatos: 983. Tempo de resposta: 116 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo