Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sujetar" em português

Procurar sujetar em: Definição Conjugação Sinónimos
segurar
prender
fixar
segure
agarrar
segurá-lo
segurando
Gideon lo tenía fuerzas para sujetar el arma firmemente.
O Gideon não tinha força para segurar a arma com firmeza.
Tuve que sujetar a Dolly sin anestesia.
Sem anestesia, eu tive que segurar a Dolly.
Tenía un resorte para sujetar las servilletas.
Lindo, com uma mola a prender os guardanapos.
Y entonces debes sujetar los brazos.
A seguir, tem de prender os braços.
Las ventosas fijadas en juguetes proyectiles tienen como finalidad sujetar el proyectil a una superficie.
As ventosas afixadas a brinquedos com projécteis destinam-se a fixar o projéctil a uma superfície.
Te da miedo sujetar una siquiera, niñita.
Você tem medo de segurar uma arma, sua menininha.
Se pinchó con una jeringuilla intentando sujetar a un drogadicto en emergencias.
Picou-se com uma agulha, ao tentar segurar um drogado nas Urgências.
Debe darle jaqueca sujetar todo eso.
Deve dar-lhe enxaqueca segurar tudo isso.
Bloquéalo. No tienes que sujetar el brazo.
Assim, não precisa segurar os braços.
Sabe, empecé a sujetar el brazo de mi hijo con mucha fuerza.
Comecei a segurar o braço de Arun com bastante força.
Y a los niños les gusta venir ya que pueden sujetar un martillo.
E as crianças vêm desde quando conseguiram segurar um martelo.
Pero esta vez no te voy a sujetar el pelo.
Mas não vou segurar seu cabelo dessa vez.
Yo mismo tengo que sujetar la camera.
Eu mesmo tenho que segurar a câmera.
Te traje este clip... para sujetar las trenzas.
Trouxe essas borboletas para você usar... e prender o cabelo.
- Puedo sujetar esta obra de arte.
Ainda mais se eu puder segurar essa obra de arte.
Nada de té helado y poco cabello para sujetar el turbante.
Nada de gim e tônica e pouco cabelo para segurar um chapéu.
Se pinchó con una jeringuilla intentando sujetar a un drogadicto en emergencias.
Ela foi espetada por uma agulha tentando segurar um drogado no pronto-socorro.
Voy a sujetar su cabeza muerta ahí.
Vou segurar a cabeça morta dele bem aqui.
Tienes que sujetar bien la copa.
Tens que segurar o copo sem tremer.
Voy a sujetar al maldito justo cuando me despiertes.
Tenho de o segurar enquanto tu me acordas...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 577. Exatos: 577. Tempo de resposta: 83 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo