Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sumir" em português

mergulhar
sumir
arrastar
Si se usa bien, puede sumir a la audiencia en una sumisión total.
Se bem usada, pode mergulhar a audiencia em uma submissão total.
Corre el peligro de sumir a la República Centroafricana en un caos comparable, generador de una miseria cada día mayor.
Esta crise corre o risco de mergulhar a República Centro-Africana num caos comparável, gerador de uma miséria ainda maior.
En Londres reina la tensión... mientras la crisis de Checoslovaquia amenaza con sumir a Europa en la guerra.
Em Londres Reina a tensão... enquanto a crise na Tchecoslováquia ameaça mergulhar a Europa em guerra.
Desde un reino de frío y tinieblas llegaron los Gigantes del Hielo amenazando con sumir el mundo de los mortales en una nueva era glacial.
De um reino frio e escuro vieram os Gigantes de Gelo, ameaçando mergulhar o mundo mortal numa era de gelo.
Los mil millones de dólares estadounidenses en forma de ayuda para el desarrollo que se ha destinado a África a lo largo de sesenta años solo han servido para sumir a este continente en la miseria todavía más.
Os mil milhões de dólares de ajuda ao desenvolvimento que fluíram para África durante 60 anos serviram apenas para mergulhar ainda mais este continente na miséria.
La cuestión es que la retirada unilateral de tropas de Iraq en la actualidad, sin la asunción de responsabilidades por parte de las Naciones Unidas, sería, sin duda, muy problemática y podría sumir al país en el caos.
O facto é que uma retirada unilateral das tropas do Iraque, neste momento, sem as Nações Unidas terem assumido as responsabilidades, seria certamente muito problemática e poderia mergulhar o país no caos.
Malekith buscó usar el poder del Aether para sumir al universo en la oscuridad.
Malekith procurou usar o poder do Aether para fazer o universo regressar às trevas.
Tenemos que sumir que no vamos a conseguir más recursos.
Vamos supor que não conseguiremos mais recursos.
...amenazando con sumir el mundo de los mortales en una glaciación.
Ameaçando trazer ao mundo dos mortais uma nova era glacial.
Señor Presidente, el Consejo Europeo va a sumir al continente en una grave crisis si no logra imponer una reforma esencial en su reunión de octubre.
Senhor Presidente, o Conselho Europeu vai precipitar este continente para uma crise grave se não for capaz de apresentar reformas essenciais na reunião de Outubro.
Su muerte podría sumir a la república en el desorden.
A morte dela causaria tumultos na República.
Está tratando de volver a sumir al Dios Antiguo en su sueño.
Ele está cantar para o Velho Deus voltar a dormir.
Ella va a matar a Semak y sumir a la compañía en un completo caos.
Ela vai matar o Semak e enfiar a empresa num completo caos.
Me dijeron que su Corteza de Iones puede sumir a Ciudad Gótica en la oscuridad.
Soube que o córtex tem o poder de lançar Gotham nas trevas.
-Ella piensa que alguien... está intentando sumir con su hijo, Henry.
-Ela acha que alguém... está tentando sumir com seu filho, Henry.
Es mi opoltunidad de sumir con ese conejo de una vez por todas.
É a minha chance de dar um sumiço nesse coelho de uma vez por todas!
La falta de disciplina y la ausencia de un adecuado sistema de sanciones han terminado por sumir la moneda común en una crisis.
A ausência de disciplina e de um dispositivo de sanções adequado conduziu à crise da moeda única.
Segunda: los ataques militares de los EE.UU. a Siria podrían sumir toda la región -y tal vez a los EE.UU.- en una guerra más amplia.
Segundo, os ataques militares dos EUA à Síria têm o potencial para arrastar toda a região - e talvez os EUA - numa guerra mais alargada.
Este es un equipo de élite, y lo acabas de sumir en el caos.
Esse é um grupo de elite, e você acabou de lançá-lo em um caos.
Sin embargo, la mayoría del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea sigue siendo de la opinión de que penalizar a estas personas solo serviría para sumir a la víctima de trata en una miseria más profunda, porque entonces la actividad que desempeña sería completamente ilegal.
A maioria do Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia continua, contudo, a ser de opinião que penalizar essas pessoas apenas serve para agravar ainda mais a infeliz situação das vítimas de tráfico, na medida em que a sua actividade se torna então totalmente ilegal.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 46. Exatos: 46. Tempo de resposta: 77 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo