Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "superponer" em português

Procurar superponer em: Definição Conjugação Sinónimos
sobrepor
sobreposição
Y para ello no necesitamos complicar el proceso de adopción de decisiones ni superponer competencias ni seguir alimentando desconfianzas.
E para isso não precisamos de complicar o processo decisório nem de sobrepor competências ou continuar a alimentar desconfianças.
No es necesario superponer el contenido de múltiples kits para obtener el efecto deseado.
Não é necessário sobrepor o conteúdo de vários conjuntos para se obter o efeito desejado.
Vamos a intentar superponer la visión nocturna.
Vamos tentar a sobreposição da visão nocturna.
Sobre esta imagen voy a superponer las placas tectónicas.
Vou sobrepor a isto as placas tectônicas.
Hoy corremos el riesgo de superponer una nueva Institución a las múltiples y diversas Instituciones que ya existen en cada uno de los Estados.
Corremos hoje o risco de sobrepor uma nova Instituição às múltiplas e diversificadas Instituições existentes nos diferentes países.
¿Puedes superponer la ciudad alienígena sobre el mapa?
Consegues sobrepor a cidade extraterrestre no mapa?
Voy a superponer los datos con un plano del almacén y hacer una referencia cruzada.
E vou sobrepor os dados em uma grade, do Depósito e cross-ref.
Lamentablemente sólo proponemos pequeñas cosas que van a superponer una nueva planta a los edificios ya existentes, y pienso que corremos el peligro de encontrarnos ante órganos todavía más incapaces de tomar rápidamente decisiones justas.
Infelizmente, só propomos pequenas coisas, que apenas irão sobrepor um novo andar aos edifícios já existentes, e penso que nos arriscamos a confrontar-nos com órgãos ainda mais incapazes de tomarem rapidamente decisões justas.
Por consiguiente, aunque, evidentemente, voy a respaldar la idea de racionalizar el seguro de la aviación, no puedo aceptar las tentativas de la Comisión de superponer una dimensión europea sobre lo que debería ser un asunto de los Estados nacionales.
Assim, embora apoiasse, como é evidente, a ideia de racionalizar os seguros da aviação, não posso aceitar a tentativa da Comissão de sobrepor uma dimensão europeia àquilo que deve ser da competência dos Estados nações.
Él podría tener un sentido de la moralidad muy desarrollado y siente la necesidad de superponer esto en otros
Pode ter desenvolvido um sentido de moralidade excessivo e sente a necessidade de sobrepor isso aos outros.
No se trata de superponer políticas, de crear un entramado barroco y demasiado complicado, sino de crear sinergias de tal forma que la Política Europea de Vecindad pueda significar un reforzamiento del diseño general de la política de partenariado o de asociación euromediterránea.
Isto não significa sobrepor políticas, definir um quadro demasiado rebuscado, demasiado complicado, mas sim criar sinergias para que a política europeia de vizinhança possa significar o reforço da estrutura geral da política de parceria ou da associação Euromediterrânica.
Kono, ¿puedes... puedes superponer este patrón de sendas, y la imagen del tatuaje?
Kono, pode... pode sobrepor este padrão de trilha e a imagem da tatuagem?
¿Puede superponer el mapa?
Pode sobrepor ao mapa?
¿Puedes superponer los infrarrojos? Ya lo hago.
Podes sobrepor os infravermelhos?
Complemento de digiKam para superponer una plantilla sobre la imagenName
Plug- in do digiKam para sobrepor modeloName
Eso sí que es un superponer.
Agora, há uma superpotência sério.
Voy a superponer los datos con un plano del almacén y hacer una referencia cruzada.
Eu sobreponho os dados à grelha do Warehouse e faço uma referência cruzada.
Vamos a flanquear la nave, superponer las arcas.
Vamos flanquear o barracão, cada um pelo seu lado.
Vamos a flanquear la nave, superponer las arcas.
Vamos para o galpão, passando pelos arcos.
Se ha de evitar superponer directivas para un mismo producto que es ya objeto de una normativa concreta.
O objectivo é evitar a sobreposição das directivas para um mesmo produto que já é objecto de regulamentação específica.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 38. Exatos: 38. Tempo de resposta: 56 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo