Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "superponerse" em português

Procurar superponerse em: Definição Conjugação Sinónimos
sobrepor-se
se sobrepor
como se sobrepusessem
Las fechas de inicio y fin de mandato no deberán superponerse para el mismo analista principal.
A data de início e de termo da atribuição de funções não devem sobrepor-se, para o mesmo analista principal.
Las disposiciones en materia de etiquetado aplicables a los artículos y materiales tratados no deben superponerse a las normas ya existentes en la legislación sectorial.
As disposições aplicáveis à rotulagem de artigos e materiais tratados não deve sobrepor-se aos requisitos em vigor no âmbito da legislação aplicável ao sector.
Es más, conforme evolucionan las alianzas y las tácticas, las categorías cada vez pueden superponerse más.
Além disso, como as alianças e as tácticas evoluem, as categorias podem cada vez mais se sobrepor.
La protección mediante patente y la protección mediante derechos de autor son complementarias y pueden superponerse.
A protecção por patentes e a protecção por direitos de autor são complementares e podem sobrepor-se.
11. Cuando una cubierta de refuerzo esté formada por secciones de redes cilíndricas, dichas secciones no deberán superponerse a lo largo de más de cuatro mallas en los puntos de fijación.
11. Quando uma forra de reforço for constituída por secções de rede cilíndricas, estas secções não podem sobrepor-se em mais de quatro malhas nos pontos de fixação.
No podrán superponerse soldaduras en ángulo a las soldaduras a tope y deberán estar al menos a 10 mm de distancia de éstas.
As soldaduras de ângulo não podem sobrepor-se a soldaduras de junção e devem ficar afastadas destas, pelo menos, 10 mm.
el espacio de la fotografía, el fondo de seguridad y la fotografía deberán superponerse al menos en el borde (motivo en reducción).
na zona reservada à fotografia, o motivo do fundo de segurança e a fotografia devem sobrepor-se pelo menos no rebordo desta (motivo evanescente).
2. Podrán utilizarse al mismo tiempo varias parpallas inferiores y superponerse parcialmente unas a otras.
2. Podem ser utilizadas ao mesmo tempo e cobriremse parcialmente várias forras inferiores.
Las acciones comunitarias y de la PESC pueden ser complementarias, pero también pueden superponerse.
As acções comunitárias e da PESC podem complementar-se mutuamente, mas também se sobrepõem.
Estos talismanes fueron creados por los hombres santos para patrullar las fronteras de ambos mundos al superponerse.
Estes talismâs foram criados pelos homens santos para vigiar as fronteiras destes dois mundos como se sobrepusessem.
Por consiguiente, el programa «Europa con los ciudadanos» debería completar el Plan D de la Comisión, pero no superponerse a él.
O programa "Europa pelos Cidadãos" deverá por conseguinte complementar, mas não substituir, o Plano D da Comissão.
En primer lugar, el tipo de institución elegido, es decir, el observatorio, participa de un movimiento que consiste en acumular estructuras que pueden superponerse.
Com efeito, o tipo de instituição escolhido, a saber, o observatório, participa num movimento que consiste em acumular estruturas que podem duplicar-se.
Cada una de estas fases se corresponde con trabajos de estudio o de construcción diferentes, que pueden superponerse en el tiempo y ser objeto de verificaciones diferentes, sin perjuicio de que el organismo notificado garantice la coherencia del conjunto del subsistema con arreglo a la presente ETI.
Cada uma destas fases corresponde a diferentes trabalhos de estudos ou de construção, podendo sobrepor-se no tempo, que podem ser objecto de verificações distintas, sob reserva de que o organismo notificado possa garantir a coerência do conjunto do subsistema, na acepção da presente ETI.
Hay indicios de que los memorandos pueden superponerse a acuerdos celebrados entre la UE y los Estados Unidos, como, por ejemplo, el Acuerdo sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros (PNR).
Há indícios de que podem existir sobreposições entre os memorandos e acordos celebrados entre a UE e os Estados Unidos, como, por exemplo, o Acordo sobre a transferência de dados contidos nos registos de identificação dos passageiros (PNR).
Estos talismanes fueron creados por los hombres santos para patrullar las fronteras de ambos mundos al superponerse, como cuando una foto se disuelve en otra, para evitar que el caos, la locura y las pesadillas del mundo de sueño entren el nuestro.
Estes talismãs foram criados por homens santos para vigiar as fronteiras destes dois mundos como se sobrepusessem, como quando uma foto se dissolve noutra, para evitar que o caos, a loucura e os pesadelos do mundo dos sonhos entrem no nosso.
En la exposición de motivos del informe se llama acertadamente la atención sobre el hecho de que el sistema no debe ser demasiado complicado, burocrático o caro, ni superponerse a otros sistemas como ocurriría, por ejemplo, si se creasen cuatro sistemas diferentes.
Na exposição de motivos do relatório, chama-se a atenção de forma pertinente para que o sistema não se torne demasiado complexo, burocrático e dispendioso, nem que seja parcialmente alvo de sobreposições, o que seria o caso se fossem criados quatro sistemas diferentes.
Además, será complicado hacerles entender las relaciones entre la nueva figura del Presidente del Consejo y el Presidente de la Comisión, cuyas funciones corren el riesgo de superponerse.
Além disso, a potencial sobreposição das funções da recém-criada figura de Presidente do Conselho e do Presidente da Comissão será igualmente difícil de compreender.
En caso negativo, téngase en cuenta que, con arreglo al punto 100) de las Directrices, las ayudas con costes subvencionables identificables acumuladas con cualesquiera otras ayudas estatales, con relación a los mismos costes subvencionables, pueden superponerse parcial o totalmente.
Em conformidade com o ponto (100) das Orientações, os auxílios com custos elegíveis identificáveis acumulados com outros auxílios estatais, em relação aos mesmos custos elegíveis, podem ter uma sobreposição parcial ou total.
Considera que tal instrumento no debería superponerse a las disposiciones vigentes, lo que únicamente serviría para complicar y lastrar la situación actual, sino que debería servir para reemplazar aquellas disposiciones de los programas vigentes que no funcionen satisfactoriamente;
Considera que o instrumento em questão não deve "sobrepor-se" às actuais disposições, o que apenas poderia contribuir para complicar e agravar a situação, mas, pelo contrário, substituir efectivamente as disposições dos programas actuais que não funcionam de modo satisfatório;
En este caso, las líneas existentes se equiparían con ETCS, que vendría a superponerse al sistema anterior.
Neste caso, na respectiva rede ferroviária, as linhas existentes ficariam também equipadas com o sistema ETCS.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 29. Exatos: 29. Tempo de resposta: 68 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo