Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tapar" em português

Procurar tapar em: Definição Conjugação Sinónimos
tapar
cobrir
encobrir
esconder
fechar
tampar
disfarçar
abafar
rolhar
entupir
proteger
bloquear
colmatar
Simplemente tenemos que tapar los agujeros existentes.
Temos de tapar, pura e simplesmente, os buracos existentes na lei.
Pero déjenme tapar la jaula del Sr. Loro.
Mas deixem-me tapar a gaiola do Sr. Papagaio.
Tengo que tapar tu preciosa marca.
Temos de cobrir a sua marca de beleza.
Necesito tapar unos moretones y sarpullido por fricción.
Gostava mesmo de cobrir algumas nódoas negras e queimaduras.
Hay mentiras más sencillas para tapar un asesinato.
Há mentiras mais fáceis de dizer para encobrir um assassinato.
Y para tapar este desastre anoche...
E para encobrir a bagunça de ontem à noite...
Quería tapar la cara de la víctima.
Apenas queria tapar o rosto da vitima.
Podemos usarlo para tapar la ventana.
Podemos usar isso para tapar a janela.
¿Intentando tapar la vergüenza con un trabajo?
E estás a tentar encobrir essa vergonha com um emprego?
Usaron la camioneta para tapar la puerta.
Usaram a van para tapar a entrada.
Así como intenta tapar las cosas mi madre.
Então tente cobrir coisas como minha mãe.
Ponte mi abrigo para tapar la sangre.
Tome, vista meu casaco para cobrir o sangue.
Respeto el hecho de que quieras tapar tu dolor con enojo.
Respeito o fato de que queira tapar a sua dor com raiva.
Sumergido en una oscuridad eterna al tapar mis ojos con la venda.
Submerso em uma escuridão eterna ao cobrir meus olhos com uma venda.
Para tapar los malos olores del partido nacionalsocialista belga.
Para cobrir os maus cheiros do partido nacional-socialista belga.
Igual al dormir nos podemos tapar.
Quando formos dormir, podemos nos cobrir.
En su versión R ellos sobrepusieron digitalmente Algunos cuerpos con sombras para tapar partes del cuerpo ofensivas.
Na sua versão R eles sobrepuseram digitalmente alguns corpos ou sombras para tapar partes de corpo ofensivas.
Fue sólo una charada para tapar la verdadera historia.
Foi só uma mentirinha para encobrir o caso.
Oye, ponte algo para tapar eso.
Cara, ponha alguma coisa para cobrir isso.
Dame algo para tapar las heridas.
- Traga algo para cobrir meu braço.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 736. Exatos: 736. Tempo de resposta: 93 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo