Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vislumbre" em português

Procurar vislumbre em: Definição Sinónimos
relance
vislumbre
Acababa de terminar mi ronda cuando vi un vislumbre en el monitor.
Estava a terminar as minhas rondas e só o apanhei de relance no monitor.
Es un vislumbre del extraño espíritu de superstición que gobierna a toda Bougainville.
É mais um vislumbre do estranho espírito que governa a superstição por toda Bougainville.
Gracias por darnos a todos un vislumbre de la eternidad a través de su vida.
Obrigado por nos dares a todos um vislumbre da eternidade, através da vida dele.
Vamos a quedarnos aquí, hasta que tengamos un vislumbre de conocimiento ¿ok?
Vamos ficar aqui, até que tenhamos um vislumbre de conhecimento, ok?
Pero ¿qué grado de crisis sociales y políticas debe generar esta ideología de libre mercado para que se vislumbre un resplandor de espíritu crítico en las esferas de poder de la Unión?
Que gravidade, porém, terão de revestir as crises sociais e políticas geradas por esta ideologia do liberalismo para que um vislumbre de espírito crítico possa manifestar a sua presença nos corredores do poder da UE?
Parece que todos quieren conseguir una vislumbre de la vida primitiva.
Parece que todos querem vislumbrar a vida primitiva.
Es interesante que en la estrategia del Fondo Monetario Internacional se vislumbre un cambio hacia una ayuda más específica.
O que é interessante é o facto de na estratégia do Fundo Monetário Europeu se esboçar uma deslocação no sentido de um apoio mais específico.
No se si realmente vislumbre el mas allá... ...o solo la fantasía de una contusión.
Se o que eu vi... foi uma verdadeira vislumbre do além da vida...
A menos que se vislumbre un cambio radical de actitud, se seguirán expresando demostraciones de disgusto con el proceso.
A menos que haja em breve uma mudança drástica de atitude, estas manifestações de desagrado relativamente ao processo irão continuar a verificar-se.
El presidente Johnson lamenta que no se vislumbre el fin de la guerra... en la que ahora luchan 500.000 soldados estadounidenses.
O Presidente Johnson disse que lamenta a continuação da guerra... que já conta com 500 mil soldados americanos.
Teniendo así un vislumbre de este superhombre en persona.
Vou dar uma olhadinha no verdadeiro Wood.
Sí, es solo un pequeño vislumbre de lo que mamá ha estado haciendo por nosotros los últimos 20 años.
É só uma pontinha do que a mamãe tem feito por nós nos últimos 20 anos.
Este es un vislumbre poco habitual de la roca fundida que se esconde bajo la corteza terrestre.
Esta é uma rara visão da rocha derretida que fica abaixo da crosta terrestre.
Señor Presidente, esta propuesta sobre el vertido de residuos ha tenido un largo tiempo de preparación, pero esperamos que se vislumbre el final.
Senhor Presidente a proposta sobre o depósito de resíduos teve um longo período de gestação que, segundo esperamos, está agora a chegar ao fim.
Gracias por darnos a todos un vislumbre de la eternidad a través de su vida.
Obrigada por ter dado a todos nós, uma prova da eternidade por meio da vida dele.
Nuestras gestiones el jueves y el viernes de la semana pasada, durante las audiencias, han ofrecido a nosotros y al mundo una vislumbre de los sentimientos y mentalidades de nuestros futuros gobernadores del BCE, de un modo que nunca se había visto.
Os nossos esforços na quinta e na sexta-feira da semana passada, durante as audições, deram tanto a nós próprios como a outros um vislumbre do que vai no coração e no espírito dos nossos futuros governadores do BCE, de uma forma nunca dantes testemunhada.
¿Hay un punto en toda esta historia en el que se vislumbre un fin?
Esta história fará sentido em algum momento?
Considerando que el conflicto de Chechenia dista de estar resuelto y que los ataques, las atrocidades y los abusos han entrado a formar parte de la vida cotidiana, sin que se vislumbre una verdadera perspectiva de paz,
Considerando que o conflito na Chechénia está longe de uma resolução, sendo os ataques, as atrocidades e os abusos tornado parte da vida quotidiana, sem que haja qualquer perspectiva de paz no horizonte,
Señor Presidente, Señorías, ¿cuántas resoluciones se adoptaron no sólo en este Pleno, sino también en los demás foros internacionales, y cuántas resoluciones harán falta, antes de que se vislumbre en el horizonte una salida a la crisis zaireña?
Senhor Presidente, caros colegas, quantas resoluções já foram aprovadas, não só neste hemiciclo, mas também nas outras instâncias internacionais, e quantas ainda estarão para o ser, antes de que se perfile no horizonte uma solução para a crise zairense?
Por favor dedícate a estas cosas esta vez, porque veo que mejora mucho el tono de las obras, si el escritor tiene algún vislumbre de conocimiento.
Por favor, desta vez dedique-se ao tema, porque acho que a qualidade do artigo melhora, se quem o escreveu souber do que está falando.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 44 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo