Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ya estoy harto" em português

já estou farto estou cansado
já estou cheio
já estou enjoado
estou de saco cheio
Cansei
Já me fartei
Escucha hombrecillo, ya estoy harto de todo esto.
Ouça, seu nanico já estou farto de tudo isto.
Dime qué pasó, ya estoy harto de tanto misterio.
Fale o que aconteceu, Travis, já estou farto... ...de tanto mistério.
No quería hacerlo... lo he retrasado una y otra vez, pero ya estoy harto.
Não queria faze-lo... Tenho atrasado uma ou outra vez, mas estou cansado.
- Barnhill, ya estoy harto de esas historias!
- Barnhill, estou cansado dessas histórias!
A decir verdad ya estoy harto de hablar al respecto.
Já estou cheio de falar a respeito.
No, ya estoy harto de sopa.
Não, já estou cheio de sopa.
Yo también ya estoy harto de mí.
Eu já estou farto de mim mesmo.
He cedido en todo en nuestro matrimonio y ya estoy harto.
Cedi em tudo no nosso casamento e já estou farto.
Eso es todo, ya estoy harto.
Foi demais, já estou farto.
Eso es todo, ya estoy harto.
Isso é tudo, já estou farto.
Pues yo ya estoy harto de que me utilicen.
Pois eu já estou farto de ser usado.
Sr. Speck, ya estoy harto de su comportamiento.
Sr. Speck, já estou farto do seu mau comportamento.
Virginia, yo ya estoy harto de discursos.
Eu já estou farto de discursos, Virgínia.
Mire, siento mucho lo ocurrido, pero ya estoy harto.
Olhe, sinto muito o que aconteceu, mas já estou farto.
Srta. Lane, no te ofendas, pero ya estoy harto de las bandas.
Srta. Lane, sem ofensa, mas já estou farto de bandas.
- Yo ya estoy harto de decirle a usted que su señor sobrino ya no vive aquí.
- E eu já estou farto de dizer a V.Exa que o senhor seu sobrinho já não mora aqui.
Honestamente ya estoy harto de esto, asustas a Eva, y yo no me quedo atrás.
Honestamente, já estou farto disto, assustas a Eva, e eu não me fico atrás.
Yo ya estoy harto de ser comisario de paz.
Eu já estou farto de ser delegado de paz.
Tu, tu, siempre tu ya estoy harto de esto
Você, sempre você, já estou farto disto!
Ven, Jennifer, he decidido regresar contigo al árbol... ...ya estoy harto de los mortales
Venha, Jennifer, decidi voltar com você para a árvorel... ...estou cansado dos mortais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 216. Exatos: 216. Tempo de resposta: 170 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo