Probably, but... except that it's not that simple.
Być może, ale... poza tym to nie takie proste.
But... the truth is, we still don't know.
Ale... prawda jest taka, że tego też nie wiemy.
The building's still there, sign and all, but...
Budynek wciąż tam jest, szyld i wszystko inne, ale...
I know it might not always feel that way, but...
Wiem, że nie zawsze możesz tak to odczuwać, ale...
And I know I'm the bad guy here, but...
I wiem, że to ja jestem tym złym, ale...
But... it probably would be best if you went elsewhere.
Ale... najlepiej by było, gdyby zamieszkał pan gdzie indziej.
Could be the first step towards getting me home, but...
Być może to pierwszy krok w powrocie do domu, ale...
I thought it was just something in my eye, but...
Myślałam, że to jakiś odblask w moim oku, ale...
I always told you that I could handle it, but...
Zawsze mówiłem tobie, że mogę posłużyć się tym, ale...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.