So... If you don't have a problem, then why have you been acting so weird since this whole football thing started?
Skoro ci to nie przeszkadza, to czemu dziwnie się zachowujesz, odkąd pojawił się temat futbolu?
So... If you don't choose to say those things, I won't ask.
Więc jeżeli nie zdecydujesz się o tym mówić, to nie zapytam.
This Hasn't Gone To Forensics Yet, So... If You Want To Touch A Corner...
Nie oddaliśmy jeszcze tego do analizy, więc jeżeli chcesz dotknąć...
So... If I were to promise to forgive their filthy, traitorous sins, you would welcome me back home?
Więc jeśli obiecam wybaczyć im ich ohydne, zdradzieckie grzechy, wtedy powitasz mnie z powrotem w domu?
So... If it wasn't his fault and it wasn't mine, then whose fault could it be?
Więc jeśli to nie wina jego ani moja, to czyja?
And the baby kicks on cue when there's music playing, So... If you wanted to spend time Singing to maya's belly...
A dziecko kopie na zawołanie, kiedy gra muzyka, więc jeśli chcesz spędzić trochę czasu, śpiewając do brzucha Mai, mogłabyś to zrobić.
Maybe. - So... If I can forgive you for writing my boyfriend a love letter, do you think you could forgive Kitty for sending them?
Skoro ja wybaczam ci pisanie listu miłosnego do mojego faceta, to może i ty przebaczysz Kitty?
Willoughby: So... If there was nothing going on Between you and your boss, How do you explain these e-mails?
Więc jeśli nic nie było na rzeczy między panią a pani szefem jak pani wyjaśni te maile?
So... If you're a king that would make me... Prince?
Skoro jesteś królem, to ja jestem księciem?
So... If you positively I.D. Paloma, we have to swab her D.N.A. to see if it matches yours.
Więc jeśli zidentyfikujesz Palomę, musimy pobrać jej DNA i sprawdzić, czy pasuje do twojego.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.