Chloe is subletting it out to strangers while James is in Los Angeles, and... June, the hell?
Chloe podnajmuje je obcym kiedy on jest w Los Angeles i... June, co do cholery?
You'll have half a sandwich... and a banana, and maybe an orange, and... what the hell, an artichoke.
Dobra, dostaniesz drugie pół kanapki, banana i może pomarańczę i... walić to - karczocha.
Well, how would you like that touch lamp and the office and... what the hell full use of the secretary?
I... a co mi tam... korzystanie z pełnych usług sekretarki?
Five minutes to get your things on and get the hell...
Pięć minut na zabranie swoich ciuchów i spadaj do diabła...
Clear skies, different wind and warmer... what the hell?
Czyste niebo, inny wiatr i cieplej... co do cholery?
You and your friend... what the hell is going on here?
Ty i twój przyjaciel... co do diabła idzie na tutaj?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.