Look, Suzy, I'd like to help you and I will, but I've got to pass you over to someone else... No, please, I need you to listen personally, not just some other AA do-goodie.
Suzy, chciałbym ci pomóc i to zrobię, ale dziś muszę cię przekazać komuś... Nie, proszę, ty musisz mnie wysłuchać, nie jakaś tam dobra dusza z AA.
But I didn't know how else... No, no.
Przepraszam cię, Emily, ale nie wiedziałem...
O-Okay. It's not The's something else... No, it is.
No to nie Beatlesi, coś innego... Nie, jest jak powiedziałeś.
And you got nobody else... no friends, even your brothers have given up.
Nie masz nikogo więcej, żadnych przyjaciół, nawet twoi bracia się już poddali.
No-one else... No, no-one else, Ada is to enter her room, or to handle any dish or cup, or anything else that she has touched.
Nikt inny... Nie, nikt inny, Ado nie może wchodzić do jej pokoju, ani podnosić naczyń, filiżanek, ani niczego innego czego dotknęła.
You don't have to say anything else... No, you need to hear this.
Nie musisz już niczego mówić. Nie, musisz to usłyszeć.
I think she's answered That last question, So unless there's Something else... No, that's fine.
Chyba odpowiedziała już na ostatnie pytanie, chyba że jest coś jeszcze.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.