Gambardella? Sorry for showing up like this, without warning...
Pan Gambardella? - To ja. Proszę wybaczyć, że zjawiam się bez zapowiedzi.
I can't sign a contract like this without... what was agreed, can i?
Nie mogę podpisać kontraktu... jeśli to... nie zostało uzgodnione... prawda?
Do you think I enjoy spending months, years... like this, without any news, or hope?
Myślisz, że mam się dobrze spędzjąc miesiące, lata... w ten sposób, bez żadnych wiadomości, bez nadziei?
That is, it should be written like this: "... leave without leave (such and such a number)...".
Oznacza to, że powinno być napisane tak: "... odejdź bez urlopu (taka i taka liczba)...".
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.