You are the perfect example of how a person can start off... with no problems what so ever and then go out of their way to make sure they have all of them.
Jesteś doskonałym przykładem człowieka, który urodził się w czepku, a potem robił, co mógł, żeby wpaść w kłopoty.
I wouldn't have come to in time to see you drive off... with that classy dame in that station wagon.
Nie ocknąłbym się i nie zobaczył, jak odjeżdżasz... z tą elegancką damulką jej gablotą.
I went on holiday with me nan... and when I come back, he's fobbed us off... with some right swaggy story about how it bit someone over at the park.
Wysłali mnie na wakację... a kiedy wróciłem, wydali ją... stary powiedział, że podobno pogryzła kogoś w parku.
If them Lancers has got a fieldpiece... they could move it in, lay in one round, and then finish us off... with them 10-foot frog stickers they're packing.
Jeśli ci legioniści mają ruchome działo, mogą je tu przyciągnąć, wystrzelić serię i wykończyć nas... tymi swoimi 3-metrowymi lancami.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.