Well, this may not be a big selling point... but I have no money for rent.
To moze nie byc najlepszy argument, ale nie mam forsy na wynajem.
I could've gotten an appointment to West Point... but my congressman was a Lithuanian. Foreign.
Miałem szansę na posadę w West Point, ale mój kongresmen był Litwinem.
Professor, I'll forego charges up to this point... but this creature's aboard my ship.
Profesorze, zrezygnuję z oskarżenia w tej sprawie, ale to stworzenie jest na pokładzie statku.
I thought I'd be cheering, sir, at this point... but I'm afraid I can't.
Myślałam, że będę cieszyć się w tym momencie... ale niestety nie potrafię.
I can't see why he couldn't have got away from them at some point... but he was so gullible.
Nie rozumiem, dlaczego nie mógł się od nich uwolnić, ale był taki łatwowierny.
Anyway, Gabriel, you made your point... but it's still important that the writer tell the truth.
Wiem o co ci chodzi... ale to ważne, żeby autor przekazał jakąś prawdę.
I'm not saying I didn't argue the point... but if you insist on being stubborn there's nothing I can do.
Nie mówię, że nie próbowałem się wstawić... ale jak jesteś taki uparty to niestety nic nie mogę zrobić.
Yes, I take your point... but I think it's a little premature to talk about abandoning the of any mishap to the Lieutenant, for that matter.
Myślę, że trochę za wcześnie, by mówić o przerwaniu misji... czy o nieszczęściach, które mogłyby spotkać porucznika Lawsona.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.