He wants Garnet, and she... Well, go ahead, old man, say it.
On pragnie Garnet, a ona... Śmiało, staruszku, powiedz to.
And Harriet can, in return, she... Well, they can read together.
A Harriet w zamian może... Cóż... mogą razem czytać.
Of course she is not the ideal companion for her but then, who is her equal, in Highbury? And Harriet can, in return, she... Well, they can read together.
Oczywiście nie jest idealnym towarzystwem dla Emmy, ale kto w takim razie jest jej równy w Highbury? A Harriet w zamian może... Cóż... mogą razem czytać.
She's got Hetty Davis eyes and she... Well, Mosley was right. I did not need to hear that.
She's got Hetty Davis eyes and she... Mosley miała rację.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.