Dearest S, I am still alive even though... I am very weak after my chemotherapy session.
Najdroższy S, Jeszcze żyję, chociaż... jestem bardzo słaba po moich zabiegach chemioterapii...
Again, though... I'm not very fond of this product, and it's best used (if at all), as a possible adjunct to an IGF + MGF cycle, and never in place of regular MGF.
Ponownie choć... Ja nie bardzo lubię ten produkt, i najlepiej używać (jeśli w ogóle), jak możliwe uzupełnienie do IGF + MGF cyklu i nigdy nie zamiast regularnych MGF.
It seems... as though a very difficult thing was done.
"an interest which indicates to my thinking..."a rather reckless, though very touching...
"dość lekkomyślnemu, choć bardzo poruszającemu..."- Twą wielkoduszność.
I'm not sure if they stopped having nightmares after that though...
Nie jestem pewien czy przestali mieć potem koszmary, ale...
In answer to your question, though... I don't know.
W odpowiedzi do twój pytanie, jednak... którego nie znam.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.